ἐγερῶ

egeírō

I will raise

to cause to rise or stand up; to awaken or arouse from sleep, rest, or inactivity; to bring to life or restore to activity. In physical contexts, refers to rousing someone from sleep or a state of rest, causing to stand, or raising to an upright position. In biological or figurative contexts, used of restoring the sick, raising the dead, or bringing to renewed life or vigor. In extended or metaphorical uses, can indicate awakening feelings, stirring to action, or bringing something into public view or prominence.

G1453

John 2:19 · Word #14

Lexicon G1453

Lemmaἐγείρω
Transliterationegeírō
Strong'sG1453
Definitionto cause to rise or stand up; to awaken or arouse from sleep, rest, or inactivity; to bring to life or restore to activity. In physical contexts, refers to rousing someone from sleep or a state of rest, causing to stand, or raising to an upright position. In biological or figurative contexts, used of restoring the sick, raising the dead, or bringing to renewed life or vigor. In extended or metaphorical uses, can indicate awakening feelings, stirring to action, or bringing something into public view or prominence.

Morphology V FUT ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI will raise
LiteralI-will-raise

Lexical Info

Lemmaἐγείρω
Strong'sG1453

SIBI-P1 Translation G1453-21

I will raise

Morphological NotesVerb, future active indicative, 1st person singular (Gr,V,IFA1,,S,)
Rendering RationaleThe future active indicative first singular denotes a simple future action performed by the subject. "I will raise" preserves the causative sense of bringing someone or something to rise or stand, consistent with the root ἐγερ-.

View full lexicon entry for G1453 →

SILEX v2