ἐγεύσατο
geúomai
he had tasted
To taste; to partake of something by the sense of taste (whether literally by sampling food or drink, or figuratively by experiencing or undergoing something). The primary meaning is the act of physically perceiving flavor. The term may expand to indicate sharing in, partaking of, or undergoing an event, sensation, or experience (whether positive or negative), especially in metaphorical contexts such as 'to taste death,' i.e., to experience death (Hebrews 2:9).
John 2:9 · Word #3
Lexicon G1089
| Lemma | γεύομαι |
| Transliteration | geúomai |
| Strong's | G1089 |
| Definition | To taste; to partake of something by the sense of taste (whether literally by sampling food or drink, or figuratively by experiencing or undergoing something). The primary meaning is the act of physically perceiving flavor. The term may expand to indicate sharing in, partaking of, or undergoing an event, sensation, or experience (whether positive or negative), especially in metaphorical contexts such as 'to taste death,' i.e., to experience death (Hebrews 2:9). |
Morphology V AOR MID IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | he had tasted |
| Literal | he-tasted |
Lexical Info
| Lemma | γεύομαι |
| Strong's | G1089 |
SIBI-P1 Translation G1089-02
he tasted for himself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), middle voice (self-involving), indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist indicative expresses a simple completed action in past time (“tasted”). The middle voice, though deponent in form, retains reflexive nuance, appropriately rendered as “for himself,” preserving the root sense of personally partaking or experiencing. |
View full lexicon entry for G1089 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he tasted for himself
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1's reflexive rendering accurately reflects the Greek middle voice and context of the chief steward personally tasting. |