στραφεῖσα

strapheisa

having turned

strengthened from the base of τροπή; to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively):--convert, turn (again, back again, self, self about).

G4762

John 20:16 · Word #5

Lexicon G4762

Lemmaστρέφω
Transliterationstréphō
Strong'sG4762
In-contexthaving turned
Literalhaving-turned

Morphology V AOR PASS PTCP NOM F SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaστρέφω
Strong'sG4762

SIBI-P1 G4762-05

she who is turning about

Morphological NotesVerb, present active participle, nominative feminine singular (Gr,V,PAP,NFS); denotes ongoing action performed by a feminine subject functioning substantivally or adjectivally.
Rendering RationaleThe rendering reflects the present active participle (ongoing action) and nominative feminine singular form, indicating a feminine subject actively engaged in the act of turning. "Turning about" preserves the root sense of στρέφω as a physical or figurative reversal or change of direction.

View full lexicon entry for G4762 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root στρέφω (to turn, twist, reverse, turn about, change direction, convert)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4762-04 strapheis the one who is turning
G4762-06 straphentes the ones who are turning
G4762-09 strephein to be turning (about/back)

Word Usage (21 occurrences of G4762)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 5:39 στρέψον strepson
Matthew 7:6 στραφέντες straphentes
Matthew 9:22 στραφεὶς strapheis