Common
SIBI-P1
SIBI-P2
says
he/she says
he says
therefore
therefore
therefore
to them
to them
to him (to them)
the
the
the
Iēsous
Iēsous
Iesous
Children
young children
young children
not
not (contingently)
not (contingently)
any
something
someone
food
a side dish
side dish
you have
you have
you have
they answered
they replied
they answered
him
to him
to him
No
not
no
Interlinear Text
λέγει
legei
says
he/she says
he says
V PRS ACT IND 3P SG
οὖν
oun
therefore
therefore
therefore
CONJ
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
παιδία
paidia
Children
young children
young children
N VOC N PL
μή
me
not
not (contingently)
not (contingently)
T
τι
ti
any
something
someone
QUAN ACC N SG
προσφάγιον
prosphagion
food
a side dish
side dish
N ACC N SG
ἔχετε
echete
you have
you have
you have
V PRS ACT IND 2P PL
ἀπεκρίθησαν
apekrithesan
they answered
they replied
they answered
V AOR PASS IND 3P PL
αὐτῷ
auto
him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
οὔ
ou
No
not
no
RESP
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγει legei | says | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 4 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 5 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 6 | παιδία paidia | Children | N VOC N PL | G3813 |
| 7 | μή me | not | T | G3361 |
| 8 | τι ti | any | QUAN ACC N SG | G5100 |
| 9 | προσφάγιον prosphagion | food | N ACC N SG | G4371 |
| 10 | ἔχετε echete | you have | V PRS ACT IND 2P PL | G2192 |
| 11 | ἀπεκρίθησαν apekrithesan | they answered | V AOR PASS IND 3P PL | G611 |
| 12 | αὐτῷ auto | him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 13 | οὔ ou | No | RESP | G3756 |