21:7 says therefore the disciple that whom loved the Jesus to Peter the Lord is Simon therefore Peter having heard that the Lord is his outer garment girt/tucked he was for naked and cast himself into the sea
Interlinear Text
λέγει
legei
says
V PRS ACT IND 3P SG
οὖν
oun
therefore
CONJ
ὁ
o
the
ART NOM M SG
μαθητὴς
mathetes
disciple
N NOM M SG
ἐκεῖνος
ekeinos
that
DET NOM M SG
ὃν
on
whom
PRO.R ACC M SG
ἠγάπα
egapa
loved
V IMPF ACT IND 3P SG
ὁ
o-2
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Jesus
N NOM M SG
τῷ
to
to
ART DAT M SG
Πέτρῳ
petro
Peter
N DAT M SG
ὁ
o-3
the
ART NOM M SG
Κύριός
kurios
Lord
N NOM M SG
ἐστιν
estin
is
V PRS ACT IND 3P SG
Σίμων
simon
Simon
N NOM M SG
οὖν
oun-2
therefore
CONJ
Πέτρος
petros
Peter
N NOM M SG
ἀκούσας
akousas
having heard
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ὅτι
oti
that
CONJ.S
ὁ
o-4
the
ART NOM M SG
Κύριός
kurios-2
Lord
N NOM M SG
ἐστιν
estin-2
is
V PRS ACT IND 3P SG
τὸν
ton
his
DET.P ACC M SG
ἐπενδύτην
ependuten
outer garment
N ACC M SG
διεζώσατο
diezosato
girt/tucked
V AOR MID IND 3P SG
ἦν
en
he was
V IMPF ACT IND 3P SG
γὰρ
gar
for
CONJ
γυμνός
gumnos
naked
ADJ.P NOM M SG
καὶ
kai
and
CONJ
ἔβαλεν
ebalen
cast
V AOR ACT IND 3P SG
ἑαυτὸν
eauton
himself
PRO.X 3P ACC M SG
εἰς
eis
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
ART ACC F SG
θάλασσαν
thalassan
sea
N ACC F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγει legei | says | V PRS ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | μαθητὴς mathetes | disciple | N NOM M SG | G3101 |
| 5 | ἐκεῖνος ekeinos | that | DET NOM M SG | G1565 |
| 6 | ὃν on | whom | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 7 | ἠγάπα egapa | loved | V IMPF ACT IND 3P SG | G25 |
| 8 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 9 | Ἰησοῦς iesous | Jesus | N NOM M SG | G2424 |
| 10 | τῷ to | to | ART DAT M SG | G3588 |
| 11 | Πέτρῳ petro | Peter | N DAT M SG | G4074 |
| 12 | ὁ o-3 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 13 | Κύριός kurios | Lord | N NOM M SG | G2962 |
| 14 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 15 | Σίμων simon | Simon | N NOM M SG | G4613 |
| 16 | οὖν oun-2 | therefore | CONJ | G3767 |
| 17 | Πέτρος petros | Peter | N NOM M SG | G4074 |
| 18 | ἀκούσας akousas | having heard | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G191 |
| 19 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 20 | ὁ o-4 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 21 | Κύριός kurios-2 | Lord | N NOM M SG | G2962 |
| 22 | ἐστιν estin-2 | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 23 | τὸν ton | his | DET.P ACC M SG | G3588 |
| 24 | ἐπενδύτην ependuten | outer garment | N ACC M SG | G1903 |
| 25 | διεζώσατο diezosato | girt/tucked | V AOR MID IND 3P SG | G1241 |
| 26 | ἦν en | he was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 27 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 28 | γυμνός gumnos | naked | ADJ.P NOM M SG | G1131 |
| 29 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 30 | ἔβαλεν ebalen | cast | V AOR ACT IND 3P SG | G906 |
| 31 | ἑαυτὸν eauton | himself | PRO.X 3P ACC M SG | G1438 |
| 32 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 33 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 34 | θάλασσαν thalassan | sea | N ACC F SG | G2281 |