John 3:22
3:22 after these things came the Jesus and the disciples his into the Judea land and there spent time with them and baptized
Interlinear Text
μετὰ
meta
after
PREP ACC
ταῦτα
tauta
these things
PRO.D ACC N PL
ἦλθεν
elthen
came
V AOR ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Jesus
N NOM M SG
καὶ
kai
and
CONJ
οἱ
oi
the
ART NOM M PL
μαθηταὶ
mathetai
disciples
N NOM M PL
αὐτοῦ
autou
his
PRO.P 3P GEN M SG
εἰς
eis
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
ART ACC F SG
Ἰουδαίαν
ioudaian
Judea
ADJ.A ACC F SG
γῆν
gen
land
N ACC F SG
καὶ
kai-2
and
CONJ
ἐκεῖ
ekei
there
ADV
διέτριβεν
dietriben
spent time
V IMPF ACT IND 3P SG
μετ’
met
with
PREP GEN
αὐτῶν
auton
them
PRO.P 3P GEN M PL
καὶ
kai-3
and
CONJ
ἐβάπτιζεν
ebaptizen
baptized
V IMPF ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μετὰ meta | after | PREP ACC | G3326 |
| 2 | ταῦτα tauta | these things | PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 3 | ἦλθεν elthen | came | V AOR ACT IND 3P SG | G2064 |
| 4 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 5 | Ἰησοῦς iesous | Jesus | N NOM M SG | G2424 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 8 | μαθηταὶ mathetai | disciples | N NOM M PL | G3101 |
| 9 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 10 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 11 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 12 | Ἰουδαίαν ioudaian | Judea | ADJ.A ACC F SG | G2453 |
| 13 | γῆν gen | land | N ACC F SG | G1093 |
| 14 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 15 | ἐκεῖ ekei | there | ADV | G1563 |
| 16 | διέτριβεν dietriben | spent time | V IMPF ACT IND 3P SG | G1304 |
| 17 | μετ’ met | with | PREP GEN | G3326 |
| 18 | αὐτῶν auton | them | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 19 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | ἐβάπτιζεν ebaptizen | baptized | V IMPF ACT IND 3P SG | G907 |