χαίρῃ

chaírō

may rejoice

To rejoice, to be glad, to experience joy or delight. In various contexts, also means to be well, to prosper, or to express a wish for well-being. As a salutation, it functions as a wish for health or happiness (i.e., 'greetings', 'farewell'). Semantic range includes emotional rejoicing, general gladness, and conventional expressions of goodwill or greeting at initial or terminal encounters.

G5463

John 4:36 · Word #15

Lexicon G5463

Lemmaχαίρω
Transliterationchaírō
Strong'sG5463
DefinitionTo rejoice, to be glad, to experience joy or delight. In various contexts, also means to be well, to prosper, or to express a wish for well-being. As a salutation, it functions as a wish for health or happiness (i.e., 'greetings', 'farewell'). Semantic range includes emotional rejoicing, general gladness, and conventional expressions of goodwill or greeting at initial or terminal encounters.

Morphology V PRS ACT SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasemay rejoice
Literalmay-rejoice

Lexical Info

Lemmaχαίρω
Strong'sG5463

SIBI-P1 Translation G5463-01

Rejoice!

Morphological NotesVerb, present active imperative, 2nd person singular (Gr,IEMPA2,,S,).
Rendering RationaleThe form χαῖρε is second person singular present active imperative, expressing a direct command or wish. "Rejoice!" preserves the root sense of joy (χαρ-) and reflects the imperative mood, which in usage can function as a greeting grounded in a wish for joy or well-being.

View full lexicon entry for G5463 →

SILEX v2