John 4:47
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
this man
in this way
in this way
having heard
having heard
having heard
that
that
that
Iēsous
Iēsous
Iesous
had come
there
come there
from
out of
from
the
of the
the
Judea
of Judea
of Judea
into
into
into
the
the (feminine singular)
the
Galilee
the Galilee region
Galilaia
he went
he departed
he left
to
toward
to
him
of them
him
and
and
and
was asking
was asking
was asking
that
in order that
that
he come down
may descend
he may go down
and
and
and
heal
might heal
might heal
his
of him
of him
the
the
the
son
son
son
was at the point of
was about to
he was about to
for
for
for
dying
to die off
to die
Interlinear Text
οὗτος
outos
this man
in this way
in this way
PRO.D NOM M SG
ἀκούσας
akousas
having heard
having heard
having heard
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
ἥκει
ekei
had come
there
come there
V PRS ACT IND 3P SG
ἐκ
ek
from
out of
from
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
Ἰουδαίας
ioudaias
Judea
of Judea
of Judea
N GEN F SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
Γαλιλαίαν
galilaian
Galilee
the Galilee region
Galilaia
N ACC F SG
ἀπῆλθεν
apelthen
he went
he departed
he left
V AOR ACT IND 3P SG
πρὸς
pros
to
toward
to
PREP ACC
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἠρώτα
erota
was asking
was asking
was asking
V IMPF ACT IND 3P SG
ἵνα
ina
that
in order that
that
CONJ.S
καταβῇ
katabe
he come down
may descend
he may go down
V AOR ACT SUBJ 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἰάσηται
iasetai
heal
might heal
might heal
V AOR MID SUBJ 3P SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
υἱόν
uion
son
son
son
N ACC M SG
ἤμελλεν
emellen
was at the point of
was about to
he was about to
V IMPF ACT IND 3P SG
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
ἀποθνῄσκειν
apothneskein
dying
to die off
to die
V PRS ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὗτος outos | this man | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 2 | ἀκούσας akousas | having heard | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G191 |
| 3 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 4 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 5 | ἥκει ekei | had come | V PRS ACT IND 3P SG | G2240 |
| 6 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 7 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 8 | Ἰουδαίας ioudaias | Judea | N GEN F SG | G2449 |
| 9 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 10 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 11 | Γαλιλαίαν galilaian | Galilee | N ACC F SG | G1056 |
| 12 | ἀπῆλθεν apelthen | he went | V AOR ACT IND 3P SG | G565 |
| 13 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 14 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 15 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 16 | ἠρώτα erota | was asking | V IMPF ACT IND 3P SG | G2065 |
| 17 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 18 | καταβῇ katabe | he come down | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G2597 |
| 19 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | ἰάσηται iasetai | heal | V AOR MID SUBJ 3P SG | G2390 |
| 21 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 22 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 23 | υἱόν uion | son | N ACC M SG | G5207 |
| 24 | ἤμελλεν emellen | was at the point of | V IMPF ACT IND 3P SG | G3195 |
| 25 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 26 | ἀποθνῄσκειν apothneskein | dying | V PRS ACT INF | G599 |