πεῖν
pein
to drink
a prolonged form of ; which (together with another form) ; occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe (literally or figuratively):--drink.
John 4:9 · Word #14
Lexicon G4095
| Lemma | πίνω |
| Transliteration | pínō |
| Strong's | G4095 |
| In-context | to drink |
| Literal | to-drink |
Morphology V AOR ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Lexical Info
| Lemma | πίνω |
| Strong's | G4095 |
SIBI-P1 G4095-05
to drink down
| Root | πίνω (pinō) |
| Core Meanings | drink, imbibe, take in liquid, absorb |
| Semantic Range | to drink liquid, to partake of a beverage, to consume metaphorically (e.g., drink a cup of wrath), to absorb or take in |
| Conceptual Significance | In biblical usage, πίνω can denote ordinary physical drinking as well as profound symbolic participation, such as drinking the cup of blessing or of judgment. It often conveys participation, reception, or internalization of what is given by God. |
| Morphological Notes | Verb; aorist active infinitive (Gr,V,NAA). The aorist presents the action as a complete event, and the infinitive expresses verbal action without person or number, functioning as a verbal noun. |
| Rendering Rationale | The form πεῖν is an aorist active infinitive, expressing the simple or complete act of drinking. "To drink down" reflects the active voice and the aorist aspect’s focus on the action as a whole, while preserving the core meaning of πίνω as imbibing. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root πίνω (drink, imbibe, take in liquid, absorb)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4095-01 |
epien | he/she was drinking |
G4095-02 |
epinon | they were drinking |
G4095-03 |
epiomen | we were drinking |
Word Usage (72 occurrences of G4095)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 6:25 | πίητε | piete | |
| Matthew 6:31 | πίωμεν | piomen | |
| Matthew 11:18 | πίνων | pinon |