John 5:14
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
after
after
after
these things
these
these
found
finds
finds
him
of them
him
the
the
the
Iēsous
Iēsous
Iesous
in
in
in
the
to the
the
temple
to the sacred precinct
to the temple
and
and
and
said
he said
he said
to him
to him
to him
behold
See!
See!
well
healthy, whole
healthy, whole
you have become
you have become
you have become
no more
no longer
no longer
sin
miss the mark
sin
lest
in order that
in order that
not
not (contingently)
not (contingently)
worse
of worse ones
worse
to you
to you
to you
thing
something
something
happen
may come to be
may become
Interlinear Text
μετὰ
meta
after
after
after
PREP ACC
ταῦτα
tauta
these things
these
these
PRO.D ACC N PL
εὑρίσκει
euriskei
found
finds
finds
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT N SG
ἱερῷ
iero
temple
to the sacred precinct
to the temple
N DAT N SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ἴδε
ide
behold
See!
See!
INTJ
ὑγιὴς
ugies
well
healthy, whole
healthy, whole
ADJ.P NOM M SG
γέγονας
gegonas
you have become
you have become
you have become
V PRF ACT IND 2P SG
μηκέτι
meketi
no more
no longer
no longer
ADV
ἁμάρτανε
amartane
sin
miss the mark
sin
V PRS ACT IMP 2P SG
ἵνα
ina
lest
in order that
in order that
CONJ.S
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
χεῖρόν
cheiron
worse
of worse ones
worse
ADJ.S NOM N SG
σοί
soi
to you
to you
to you
PRO.P 2P DAT SG
τι
ti
thing
something
something
PRO.I NOM N SG
γένηται
genetai
happen
may come to be
may become
V AOR MID SUBJ 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μετὰ meta | after | PREP ACC | G3326 |
| 2 | ταῦτα tauta | these things | PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 3 | εὑρίσκει euriskei | found | V PRS ACT IND 3P SG | G2147 |
| 4 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 5 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 6 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 7 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 8 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 9 | ἱερῷ iero | temple | N DAT N SG | G2411 |
| 10 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 11 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 12 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 13 | ἴδε ide | behold | INTJ | G3708 |
| 14 | ὑγιὴς ugies | well | ADJ.P NOM M SG | G5199 |
| 15 | γέγονας gegonas | you have become | V PRF ACT IND 2P SG | G1096 |
| 16 | μηκέτι meketi | no more | ADV | G3371 |
| 17 | ἁμάρτανε amartane | sin | V PRS ACT IMP 2P SG | G264 |
| 18 | ἵνα ina | lest | CONJ.S | G2443 |
| 19 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 20 | χεῖρόν cheiron | worse | ADJ.S NOM N SG | G5501 |
| 21 | σοί soi | to you | PRO.P 2P DAT SG | G4771 |
| 22 | τι ti | thing | PRO.I NOM N SG | G5100 |
| 23 | γένηται genetai | happen | V AOR MID SUBJ 3P SG | G1096 |