ζῳοποιεῖ
zoopoiei
gives them life
from the same as ζῶον and ποιέω; to (re-)vitalize (literally or figuratively):--make alive, give life, quicken.
John 5:21 · Word #9
Lexicon G2227
| Lemma | ζωοποιέω |
| Transliteration | zōopoiéō |
| Strong's | G2227 |
| In-context | gives them life |
| Literal | makes-alive |
Morphology V PRS ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ζῳοποιέω |
| Strong's | G2227 |
SIBI-P1 G2227-01
he/she/it life-makes
| Root | ζωοποιέω (zōopoieō) |
| Core Meanings | make alive, give life, vivify, quicken, cause to live |
| Semantic Range | to cause to live physically, to restore life, to impart spiritual life, to sustain vitality, to make spiritually alive |
| Conceptual Significance | In the New Testament, ζωοποιέω is frequently used of God or the Spirit imparting life, especially resurrection life or spiritual renewal. It emphasizes divine agency in granting and sustaining life, highlighting life as something actively bestowed rather than inherently possessed. |
| Morphological Notes | Verb; present active indicative; 3rd person singular (Gr,V,IPA3,,S,). The present tense indicates ongoing or characteristic action; active voice shows the subject performs the action; indicative mood presents it as a statement of fact. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the compound structure ζωο- (life) + ποιέω (to make/do) by expressing the action as "life-makes." The present active indicative, third person singular (IPA3S) is reflected by "he/she/it," conveying an ongoing or characteristic action performed by a single subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ζωοποιέω (make alive, give life, vivify, quicken, cause to live)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2227-02 |
zoopoieitai | is being life-made |
G2227-03 |
zoopoiesai | to life-make |
G2227-04 |
zoopoiesei | he/she/it will life-make |