ἁρπάζειν
arpazein
to take by force
from a derivative of αἱρέομαι; to seize (in various applications):--catch (away, up), pluck, pull, take (by force).
John 6:15 · Word #8
Lexicon G726
| Lemma | ἁρπάζω |
| Transliteration | harpázō |
| Strong's | G726 |
| In-context | to take by force |
| Literal | to-seize |
Morphology V PRS ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Lexical Info
| Lemma | ἁρπάζω |
| Strong's | G726 |
SIBI-P1 G726-06
to be seizing by force
| Morphological Notes | Verb, present active infinitive (Gr,V,NPA). Present tense conveys ongoing or characteristic action; active voice indicates the subject performs the action; infinitive expresses verbal action without person or number. |
| Rendering Rationale | The present active infinitive expresses an ongoing or characteristic act of forceful taking. "To be seizing by force" preserves the root sense of sudden, forceful capture while reflecting the present (imperfective) aspect and active voice of the infinitive form. |
View full lexicon entry for G726 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἁρπάζω (to seize, snatch, carry off, take by force, plunder)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G726-03 |
arpasai | to snatch away |
G726-05 |
arpazei | he/she/it is seizing by force |
G726-10 |
erpasen | he/she/it was forcefully seizing |
Word Usage (14 occurrences of G726)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 11:12 | ἁρπάζουσιν | arpazousin | |
| Matthew 12:29 | ἁρπάσαι | arpasai | |
| Matthew 13:19 | ἁρπάζει | arpazei |