ἐθεώρουν
etheoroun
they saw
from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.
John 6:2 · Word #7
Lexicon G2334
| Lemma | θεωρέω |
| Transliteration | theōréō |
| Strong's | G2334 |
| In-context | they saw |
| Literal | they-were-beholding |
Morphology V IMPF ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | θεωρέω |
| Strong's | G2334 |
SIBI-P1 G2334-03
they were beholding attentively / I was beholding attentively
| Root | θεωρέω (theōreō) |
| Core Meanings | to observe as a spectator, to behold attentively, to watch, to contemplate, to perceive through sustained looking |
| Semantic Range | to watch as a spectator, to observe carefully, to contemplate, to perceive with sustained attention, to experience or witness something unfolding |
| Conceptual Significance | θεωρέω often implies more than a casual glance; it conveys sustained observation that can lead to understanding or recognition. In biblical narrative, it frequently marks moments of revelatory perception, where physical sight becomes the doorway to deeper spiritual insight. |
| Morphological Notes | Gr,V,IIA3,,P = verb, imperfect, indicative, active, 3rd person plural ("they were beholding"); Gr,V,IIA1,,S = verb, imperfect, indicative, active, 1st person singular ("I was beholding"). The imperfect denotes continuous or repeated action in past time. |
| Rendering Rationale | The verb θεωρέω carries the sense of sustained, observant watching, like that of a spectator. Rendering it as "were beholding attentively" preserves the imperfect tense (ongoing past action), active voice, and indicative mood found in the forms, while distinguishing both the third person plural ("they were") and first person singular ("I was") attestations. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root θεωρέω (to observe as a spectator, to behold attentively, to watch, to contemplate, to perceive through sustained looking)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2334-01 |
etheorei | he/she was beholding (as a spectator) |
G2334-02 |
etheoresan | they were beholding as spectators |
G2334-05 |
theorei | he/she/it is beholding attentively |
Word Usage (58 occurrences of G2334)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 27:55 | θεωροῦσαι | theorousai | |
| Matthew 28:1 | θεωρῆσαι | theoresai | |
| Mark 3:11 | ἐθεώρουν | etheoroun | they saw |