καταβέβηκα
katabebeka
I have come down
from κατά and the base of βάσις; to descend (literally or figuratively):--come (get, go, step) down, fall (down).
John 6:42 · Word #25
Lexicon G2597
| Lemma | καταβαίνω |
| Transliteration | katabaínō |
| Strong's | G2597 |
| In-context | I have come down |
| Literal | I-have-come-down |
Morphology V PRF ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRF — Perfect — Completed action with ongoing results |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | καταβαίνω |
| Strong's | G2597 |
SIBI-P1 G2597-17
I have stepped-down (and now stand below)
| Root | καταβαίνω (katabainō) |
| Core Meanings | to descend, to go down, to come down, to step down, to move from higher to lower |
| Semantic Range | literal descent from a higher place, coming down from heaven or a mountain, descending into a lower region, metaphorical humbling or condescension, movement from one realm to another |
| Conceptual Significance | Often used of physical descent (from mountains, cities, or heaven), the verb carries theological weight when describing divine descent—especially the Messiah coming down from heaven—emphasizing both origin and intentional movement into the human realm. |
| Morphological Notes | Verb; perfect active indicative, 1st person singular (Gr,V,IEA1,,S,). The perfect tense conveys a completed action with continuing present results; active voice; declarative mood. |
| Rendering Rationale | The verb combines κατά (down) with βαίνω (to step or go), so "step-down" preserves the root imagery of downward movement. The perfect active indicative, first person singular, is reflected by "I have," expressing a completed descent with present resulting state—now being below. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root καταβαίνω (to descend, to go down, to come down, to step down, to move from higher to lower)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2597-02 |
katabainein | to be-going-down |
G2597-03 |
katabainon | the one descending (presently going down) |
G2597-06 |
katabainontes | the ones going down |
Word Usage (81 occurrences of G2597)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 3:16 | καταβαῖνον | katabainon | |
| Matthew 7:25 | κατέβη | katebe | |
| Matthew 7:27 | κατέβη | katebe |