ὑπάγω
upago
am going
from ὑπό and ἄγω; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:--depart, get hence, go (a-)way.
John 8:22 · Word #12
Lexicon G5217
| Lemma | ὑπάγω |
| Transliteration | hypágō |
| Strong's | G5217 |
| In-context | am going |
| Literal | I-go |
Morphology V PRS ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ὑπάγω |
| Strong's | G5217 |
SIBI-P1 G5217-06
I am leading myself under (withdrawing)
| Morphological Notes | Gr,V,IPA1,,S — Verb; Present tense (ongoing action); Active voice; Indicative mood; 1st person singular. |
| Rendering Rationale | The verb combines ὑπό (under) and ἄγω (to lead), literally "to lead under." In the present active indicative, first person singular, it expresses ongoing action: "I am." Although formally active, the verb often carries a reflexive sense (to lead oneself away), so the rendering preserves both the root imagery and the present tense aspect. |
View full lexicon entry for G5217 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ὑπάγω (to lead under, to withdraw, to go away, to depart, to retire from sight)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G5217-01 |
upage | be going away! |
G5217-02 |
upagei | he/she/it is leading-away (under) |
G5217-03 |
upagein | to be-leading-under |
Word Usage (80 occurrences of G5217)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 4:10 | ὕπαγε | upage | |
| Matthew 5:24 | ὕπαγε | upage | |
| Matthew 5:41 | ὕπαγε | upage |