Ἄγουσιν
agousin
bring
a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:--be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
John 8:3 · Word #1
Lexicon G71
| Lemma | ἄγω |
| Transliteration | ágō |
| Strong's | G71 |
| In-context | bring |
| Literal | they-bring |
Morphology V PRS ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἄγω |
| Strong's | G71 |
SIBI-P1 G71-19
they are leading
| Root | ἄγω (agō) |
| Core Meanings | to lead, bring, guide, conduct, carry, drive |
| Semantic Range | to lead, guide, bring, conduct, carry away, drive, escort, cause to go, spend (time), induce |
| Conceptual Significance | In biblical usage, ἄγω often describes physical leading (such as leading someone to judgment or into a place) and metaphorical guidance (moral or spiritual direction). It can imply authority, control, or purposeful movement, highlighting themes of leadership, guidance, and accountability in the narrative. |
| Morphological Notes | Verb, present active indicative, 3rd person plural (Gr,V,IPA3,,P). The present tense conveys ongoing or habitual action; active voice indicates the subject performs the action; indicative mood presents it as factual. |
| Rendering Rationale | The verb ἄγουσιν is present active indicative, third person plural, indicating an ongoing action performed by "they." Rendering it as "they are leading" preserves the core sense of directing or guiding inherent in ἄγω and reflects the present tense and active voice, emphasizing continuous or current action. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἄγω (to lead, bring, guide, conduct, carry, drive)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G71-01 |
achthenai | to be led |
G71-02 |
achthesesthe | you (plural) will be led |
G71-03 |
agage | he might lead |
Word Usage (70 occurrences of G71)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 10:18 | ἀχθήσεσθε | achthesesthe | |
| Matthew 21:2 | ἀγάγετέ | agagete | |
| Matthew 21:7 | ἤγαγον | egagon |