μοιχευομένη

moicheúō

in adultery

To commit a violation of an established marital relationship, typically by engaging in sexual relations with someone who is married to another; in broader usage, to break the exclusivity or covenantal fidelity expected in marriage. The primary sense concerns sexual infidelity involving at least one married individual, with extensions in metaphorical usage for any breach of a committed, exclusive relationship.

G3431

John 8:4 · Word #18

Lexicon G3431

Lemmaμοιχεύω
Transliterationmoicheúō
Strong'sG3431
DefinitionTo commit a violation of an established marital relationship, typically by engaging in sexual relations with someone who is married to another; in broader usage, to break the exclusivity or covenantal fidelity expected in marriage. The primary sense concerns sexual infidelity involving at least one married individual, with extensions in metaphorical usage for any breach of a committed, exclusive relationship.

Morphology V PRS PASS PTCP NOM F SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasein adultery
Literaladulterizing

Lexical Info

Lemmaμοιχεύω
Strong'sG3431

SIBI-P1 Translation G3431-05

being violated in marriage

Morphological NotesVerb, present tense (ongoing), passive voice, participle; nominative feminine singular.
Rendering RationaleThe present passive participle denotes an ongoing state of having adultery committed involving her, thus "being violated in marriage." This preserves the root sense of marital infidelity while reflecting the passive voice and feminine nominative singular form.

View full lexicon entry for G3431 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

committing adultery

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'being violated in marriage' to 'committing adultery' as the participle here refers to her active involvement and matches SILEX's primary sense for the context.