John 8:42
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
said
he said
he said
to them
to them
to him (to them)
the
the
the
Iēsous
Iēsous
Iesous
If
if
if
the
the
the
God
Divine Being
God
Father
father
father
your
of you (plural)
of you (plural)
were
was existing
was existing
you would love
you were cherishing
you were cherishing
would
would potentially
would potentially
Me
me myself
me
I
I
I
for
for
for
from
out of
out of
the
of the
the
God
of a god
God
I proceeded forth
I went out
I went out
and
and
and
I am here
I am present
I have come
neither
nor
nor
for
for
for
from
from
from
myself
of myself
of myself
I have come
I have come
I have come
but
but rather
but rather
He
that one
that one
Me
not
me
sent
he dispatched
he sent
Interlinear Text
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
εἰ
ei
If
if
if
CONJ.S
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
God
N NOM M SG
Πατὴρ
pater
Father
father
father
N NOM M SG
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
ἦν
en
were
was existing
was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
ἠγαπᾶτε
egapate
you would love
you were cherishing
you were cherishing
V IMPF ACT IND 2P PL
ἂν
an
would
would potentially
would potentially
T
ἐμέ
eme
Me
me myself
me
PRO.P 1P ACC SG
ἐγὼ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
God
N GEN M SG
ἐξῆλθον
exelthon
I proceeded forth
I went out
I went out
V AOR ACT IND 1P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἥκω
eko
I am here
I am present
I have come
V PRS ACT IND 1P SG
οὐδὲ
oude
neither
nor
nor
PART
γὰρ
gar-2
for
for
for
CONJ
ἀπ’
ap
from
from
from
PREP GEN
ἐμαυτοῦ
emautou
myself
of myself
of myself
PRO.X 1P GEN M SG
ἐλήλυθα
elelutha
I have come
I have come
I have come
V PRF ACT IND 1P SG
ἀλλ’
all
but
but rather
but rather
CONJ.C
ἐκεῖνός
ekeinos
He
that one
that one
PRO.D NOM M SG
με
me
Me
not
me
PRO.P 1P ACC SG
ἀπέστειλεν
apesteilen
sent
he dispatched
he sent
V AOR ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 5 | εἰ ei | If | CONJ.S | G1487 |
| 6 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 7 | Θεὸς theos | God | N NOM M SG | G2316 |
| 8 | Πατὴρ pater | Father | N NOM M SG | G3962 |
| 9 | ὑμῶν umon | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 10 | ἦν en | were | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 11 | ἠγαπᾶτε egapate | you would love | V IMPF ACT IND 2P PL | G25 |
| 12 | ἂν an | would | T | G302 |
| 13 | ἐμέ eme | Me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 14 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 15 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 16 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 17 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 18 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 19 | ἐξῆλθον exelthon | I proceeded forth | V AOR ACT IND 1P SG | G1831 |
| 20 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 21 | ἥκω eko | I am here | V PRS ACT IND 1P SG | G2240 |
| 22 | οὐδὲ oude | neither | PART | G3761 |
| 23 | γὰρ gar-2 | for | CONJ | G1063 |
| 24 | ἀπ’ ap | from | PREP GEN | G575 |
| 25 | ἐμαυτοῦ emautou | myself | PRO.X 1P GEN M SG | G1683 |
| 26 | ἐλήλυθα elelutha | I have come | V PRF ACT IND 1P SG | G2064 |
| 27 | ἀλλ’ all | but | CONJ.C | G235 |
| 28 | ἐκεῖνός ekeinos | He | PRO.D NOM M SG | G1565 |
| 29 | με me | Me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 30 | ἀπέστειλεν apesteilen | sent | V AOR ACT IND 3P SG | G649 |