John 8:52
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
said
they said
they said
to him
to him
to him
the
the ones
the
Jews
Judeans
Judeans
now
now
now
we know
we have come to know
we have come to know
that
that
that
demon
of spirit beings
a spirit being
you have
you have
you have
Abraham
of Abraham
Abraam
died
he/she/it died
died
and
and
and
the
the ones
the
prophets
inspired spokespersons
inspired prophets
and
and
and
you
you (singular)
you
say
you are saying
you are saying
if
if
if
anyone
someone
someone
the
the
the
word
word
word
my
of me
of me
keeps
he may guard
he may keep
not
not
not
ever
not (contingently)
not (contingently)
taste
he/she/it will taste for oneself
he/she/it will taste for himself/herself/itself
of death
of death
of death
to
into
into
the
the
the
age
an age
an age
Interlinear Text
εἶπον
eipon
said
they said
they said
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
οἱ
oi
the
the ones
the
ART NOM M PL
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
Jews
Judeans
Judeans
ADJ.S NOM M PL
νῦν
nun
now
now
now
ADV
ἐγνώκαμεν
egnokamen
we know
we have come to know
we have come to know
V PRF ACT IND 1P PL
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
δαιμόνιον
daimonion
demon
of spirit beings
a spirit being
N ACC N SG
ἔχεις
echeis
you have
you have
you have
V PRS ACT IND 2P SG
Ἀβραὰμ
abraam
Abraham
of Abraham
Abraam
N NOM M SG
ἀπέθανεν
apethanen
died
he/she/it died
died
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
οἱ
oi-2
the
the ones
the
ART NOM M PL
προφῆται
prophetai
prophets
inspired spokespersons
inspired prophets
N NOM M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
σὺ
su
you
you (singular)
you
PRO.P 2P NOM SG
λέγεις
legeis
say
you are saying
you are saying
V PRS ACT IND 2P SG
ἐάν
ean
if
if
if
CONJ.S
τις
tis
anyone
someone
someone
PRO.I NOM M SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
λόγον
logon
word
word
word
N ACC M SG
μου
mou
my
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
τηρήσῃ
terese
keeps
he may guard
he may keep
V AOR ACT SUBJ 3P SG
οὐ
ou
not
not
not
ADV
μὴ
me
ever
not (contingently)
not (contingently)
ADV
γεύσηται
geusetai
taste
he/she/it will taste for oneself
he/she/it will taste for himself/herself/itself
V AOR MID SUBJ 3P SG
θανάτου
thanatou
of death
of death
of death
N GEN M SG
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
τὸν
ton-2
the
the
the
ART ACC M SG
αἰῶνα
aiona
age
an age
an age
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶπον eipon | said | V AOR ACT IND 3P PL | G3004 |
| 2 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 3 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 4 | Ἰουδαῖοι ioudaioi | Jews | ADJ.S NOM M PL | G2453 |
| 5 | νῦν nun | now | ADV | G3568 |
| 6 | ἐγνώκαμεν egnokamen | we know | V PRF ACT IND 1P PL | G1097 |
| 7 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 8 | δαιμόνιον daimonion | demon | N ACC N SG | G1140 |
| 9 | ἔχεις echeis | you have | V PRS ACT IND 2P SG | G2192 |
| 10 | Ἀβραὰμ abraam | Abraham | N NOM M SG | G11 |
| 11 | ἀπέθανεν apethanen | died | V AOR ACT IND 3P SG | G599 |
| 12 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 13 | οἱ oi-2 | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 14 | προφῆται prophetai | prophets | N NOM M PL | G4396 |
| 15 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | σὺ su | you | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 17 | λέγεις legeis | say | V PRS ACT IND 2P SG | G3004 |
| 18 | ἐάν ean | if | CONJ.S | G1437 |
| 19 | τις tis | anyone | PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 20 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 21 | λόγον logon | word | N ACC M SG | G3056 |
| 22 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 23 | τηρήσῃ terese | keeps | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G5083 |
| 24 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 25 | μὴ me | ever | ADV | G3361 |
| 26 | γεύσηται geusetai | taste | V AOR MID SUBJ 3P SG | G1089 |
| 27 | θανάτου thanatou | of death | N GEN M SG | G2288 |
| 28 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 29 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 30 | αἰῶνα aiona | age | N ACC M SG | G165 |