Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 πάλιν palin again ADV G3825
2 οὖν oun therefore CONJ G3767
3 ἠρώτων eroton asked V IMPF ACT IND 3P PL G2065
4 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
5 καὶ kai also ADV G2532
6 οἱ oi the ART NOM M PL G3588
7 Φαρισαῖοι pharisaioi Pharisees N NOM M PL G5330
8 πῶς pos how ADV G4459
9 ἀνέβλεψεν aneblepsen he-had-received-his-sight V AOR ACT IND 3P SG G308
10 o he PRO.P NOM M SG G3588
11 δὲ de but CONJ G1161
12 εἶπεν eipen said V AOR ACT IND 3P SG G3004
13 αὐτοῖς autois to-them PRO.P 3P DAT M PL G846
14 πηλὸν pelon clay N ACC M SG G4081
15 ἐπέθηκέν epetheken He-put V AOR ACT IND 3P SG G2007
16 μου mou my PRO.P 1P GEN SG G1473
17 ἐπὶ epi upon PREP ACC G1909
18 τοὺς tous the ART ACC M PL G3588
19 ὀφθαλμούς ophthalmous eyes N ACC M PL G3788
20 καὶ kai-2 and CONJ G2532
21 ἐνιψάμην enipsamen I-washed V AOR MID IND 1P SG G3538
22 καὶ kai-3 and CONJ G2532
23 βλέπω blepo I-see V PRS ACT IND 1P SG G991