John 9:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
they asked
they asked
they asked
them
them
them
saying
saying
saying
this
in this way
this
is
is
is
the
the
the
son
son
son
your
of you (plural)
of you (plural)
who
being
whom
you
you all
you all
say
you are saying
say
that
that
that
blind
blind man
blind
was born
was begotten
was fathered
how
in what way?
how
then
therefore
then
does he see
he sees
does he see
now
right now
right now
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἠρώτησαν
erotesan
they asked
they asked
they asked
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτοὺς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
λέγοντες
legontes
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL
οὗτός
outos
this
in this way
this
PRO.D NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
υἱὸς
uios
son
son
son
N NOM M SG
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
ὃν
on
who
being
whom
PRO.R ACC M SG
ὑμεῖς
umeis
you
you all
you all
PRO.P 2P NOM PL
λέγετε
legete
say
you are saying
say
V PRS ACT IND 2P PL
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
τυφλὸς
tuphlos
blind
blind man
blind
ADJ.S NOM M SG
ἐγεννήθη
egennethe
was born
was begotten
was fathered
V AOR PASS IND 3P SG
πῶς
pos
how
in what way?
how
ADV
οὖν
oun
then
therefore
then
CONJ
βλέπει
blepei
does he see
he sees
does he see
V PRS ACT IND 3P SG
ἄρτι
arti
now
right now
right now
ADV
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἠρώτησαν erotesan | they asked | V AOR ACT IND 3P PL | G2065 |
| 3 | αὐτοὺς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 4 | λέγοντες legontes | saying | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3004 |
| 5 | οὗτός outos | this | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 6 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 7 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 8 | υἱὸς uios | son | N NOM M SG | G5207 |
| 9 | ὑμῶν umon | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 10 | ὃν on | who | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 11 | ὑμεῖς umeis | you | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 12 | λέγετε legete | say | V PRS ACT IND 2P PL | G3004 |
| 13 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 14 | τυφλὸς tuphlos | blind | ADJ.S NOM M SG | G5185 |
| 15 | ἐγεννήθη egennethe | was born | V AOR PASS IND 3P SG | G1080 |
| 16 | πῶς pos | how | ADV | G4459 |
| 17 | οὖν oun | then | CONJ | G3767 |
| 18 | βλέπει blepei | does he see | V PRS ACT IND 3P SG | G991 |
| 19 | ἄρτι arti | now | ADV | G737 |