John 9:27
Common
SIBI-P1
He answered
he/she answered back
them
to them themselves
I told
they were laying-forth (in words)
you
to you (plural)
already
even-now already
and
and/also
not
not (absolute negation)
you heard
you all were hearing
why
what (thing)?
again
once-more
would ye
you (plural) are willing / you (plural) may be willing
hear it
to be hearing
will ye
not (qualified/volitional negation)
also
and/also
ye
you-all (as subjects)
be
you (plural) are willing / you (plural) may be willing
his
of him (the same one)
disciples
learners (masculine nominative plural)
become
to come-into-being (for oneself)
Interlinear Text
ἀπεκρίθη
apekrithe
He answered
he/she answered back
V AOR PASS IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
them
to them themselves
PRO.P 3P DAT M PL
εἶπον
eipon
I told
they were laying-forth (in words)
V AOR ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
you
to you (plural)
PRO.P 2P DAT PL
ἤδη
ede
already
even-now already
ADV
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
ἠκούσατε
ekousate
you heard
you all were hearing
V AOR ACT IND 2P PL
τί
ti
why
what (thing)?
PRO.Q ACC N SG
πάλιν
palin
again
once-more
ADV
θέλετε
thelete
would ye
you (plural) are willing / you (plural) may be willing
V PRS ACT IND 2P PL
ἀκούειν
akouein
hear it
to be hearing
V PRS ACT INF
μὴ
me
will ye
not (qualified/volitional negation)
T
καὶ
kai-2
also
and/also
ADV
ὑμεῖς
umeis
ye
you-all (as subjects)
PRO.P 2P NOM PL
θέλετε
thelete-2
be
you (plural) are willing / you (plural) may be willing
V PRS ACT IND 2P PL
αὐτοῦ
autou
his
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
μαθηταὶ
mathetai
disciples
learners (masculine nominative plural)
N NOM M PL
γενέσθαι
genesthai
become
to come-into-being (for oneself)
V AOR MID INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀπεκρίθη apekrithe | He answered | V AOR PASS IND 3P SG | G611 |
| 2 | αὐτοῖς autois | them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 3 | εἶπον eipon | I told | V AOR ACT IND 1P SG | G3004 |
| 4 | ὑμῖν umin | you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 5 | ἤδη ede | already | ADV | G2235 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 8 | ἠκούσατε ekousate | you heard | V AOR ACT IND 2P PL | G191 |
| 9 | τί ti | why | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 10 | πάλιν palin | again | ADV | G3825 |
| 11 | θέλετε thelete | would ye | V PRS ACT IND 2P PL | G2309 |
| 12 | ἀκούειν akouein | hear it | V PRS ACT INF | G191 |
| 13 | μὴ me | will ye | T | G3361 |
| 14 | καὶ kai-2 | also | ADV | G2532 |
| 15 | ὑμεῖς umeis | ye | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 16 | θέλετε thelete-2 | be | V PRS ACT IND 2P PL | G2309 |
| 17 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 18 | μαθηταὶ mathetai | disciples | N NOM M PL | G3101 |
| 19 | γενέσθαι genesthai | become | V AOR MID INF | G1096 |