John 9:35
Common
SIBI-P1
Jesus heard
he/she/it was hearing
Jesus
Yahweh-saves
that
that (as the fact that)
they had cast
they were casting out
him
of those same ones (masculine plural)
out
on-the-outside / outside-of
and
and/also
having found
I found; they found; having-found (masculine nominative singular)
him
of those same ones (masculine plural)
he said
he/she laid-forth (in word)
You
you (singular, as subject)
believe
you are trusting
in
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
the
the (masculine singular direct object)
Son
a son (direct object, masculine singular)
of
of the (masculine singular one)
Man
of a human-being
Interlinear Text
ἤκουσεν
ekousen
Jesus heard
he/she/it was hearing
V AOR ACT IND 3P SG
Ἰησοῦς
iesous
Jesus
Yahweh-saves
N NOM M SG
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
ἐξέβαλον
exebalon
they had cast
they were casting out
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτὸν
auton
him
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P ACC M SG
ἔξω
exo
out
on-the-outside / outside-of
ADV
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
εὑρὼν
euron
having found
I found; they found; having-found (masculine nominative singular)
V AOR ACT PTCP NOM M SG
αὐτὸν
auton-2
him
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P ACC M SG
εἶπεν
eipen
he said
he/she laid-forth (in word)
V AOR ACT IND 3P SG
σὺ
su
You
you (singular, as subject)
PRO.P 2P NOM SG
πιστεύεις
pisteueis
believe
you are trusting
V PRS ACT IND 2P SG
εἰς
eis
in
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
Υἱὸν
uion
Son
a son (direct object, masculine singular)
N ACC M SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Ἀνθρώπου
anthropou
Man
of a human-being
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἤκουσεν ekousen | Jesus heard | V AOR ACT IND 3P SG | G191 |
| 2 | Ἰησοῦς iesous | Jesus | N NOM M SG | G2424 |
| 3 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 4 | ἐξέβαλον exebalon | they had cast | V AOR ACT IND 3P PL | G1544 |
| 5 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 6 | ἔξω exo | out | ADV | G1854 |
| 7 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 8 | εὑρὼν euron | having found | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2147 |
| 9 | αὐτὸν auton-2 | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 10 | εἶπεν eipen | he said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 11 | σὺ su | You | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 12 | πιστεύεις pisteueis | believe | V PRS ACT IND 2P SG | G4100 |
| 13 | εἰς eis | in | PREP ACC | G1519 |
| 14 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 15 | Υἱὸν uion | Son | N ACC M SG | G5207 |
| 16 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 17 | Ἀνθρώπου anthropou | Man | N GEN M SG | G444 |