βλέπωσιν
bleposin
may see
a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
John 9:39 · Word #17
Lexicon G991
| Lemma | βλέπω |
| Transliteration | blépō |
| Strong's | G991 |
| In-context | may see |
| Literal | may-see |
Morphology V PRS ACT SUBJ 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | βλέπω |
| Strong's | G991 |
SIBI-P1 G991-19
they may be seeing
| Root | βλέπω (blepō) |
| Core Meanings | to see, to look, to behold, to perceive, to take heed |
| Semantic Range | to see with the eyes; to look at; to notice; to perceive mentally; to pay attention; to beware or take heed |
| Conceptual Significance | βλέπω frequently carries both literal and spiritual dimensions in the biblical text, referring not only to physical sight but also to spiritual perception and discernment. It often marks the distinction between mere outward seeing and true understanding. |
| Morphological Notes | Verb, present tense (continuous aspect), active voice, subjunctive mood, third person plural (Gr,V,SPA3,,P,). |
| Rendering Rationale | The verb βλέπω carries the core idea of seeing or looking, whether physically or perceptively. The present tense conveys ongoing or continuous action, the active voice indicates that the subject performs the seeing, and the subjunctive mood expresses possibility, purpose, or intended result. "They may be seeing" preserves the continuous aspect and the third-person plural subjunctive force. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root βλέπω (to see, to look, to behold, to perceive, to take heed)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G991-02 |
blepei | he/she/it is seeing |
G991-11 |
blepomene | the being-seen (feminine one) |
G991-14 |
bleponta | the one seeing |
Word Usage (133 occurrences of G991)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:28 | βλέπων | blepon | |
| Matthew 6:4 | βλέπων | blepon | |
| Matthew 6:6 | βλέπων | blepon |