קְרָ֣א
𐤒𐤓𐤀
qârâʼ
call
To call, summon, or proclaim, often with emphasis on vocalizing or naming. The verb encompasses acts of calling out to someone, summoning individuals or groups, proclaiming public announcements, giving names, reading texts aloud, and, in metaphorical use, inviting or beseeching. Its semantic range includes the formal or ritual declaration of names, reading sacred texts, and making proclamations to gatherings.
Jonah 1:6 · Word #11
Lexicon H7121
| Lemma | קָרָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤓𐤀 |
| Transliteration | qârâʼ |
| Strong's | H7121 |
| Definition | To call, summon, or proclaim, often with emphasis on vocalizing or naming. The verb encompasses acts of calling out to someone, summoning individuals or groups, proclaiming public announcements, giving names, reading texts aloud, and, in metaphorical use, inviting or beseeching. Its semantic range includes the formal or ritual declaration of names, reading sacred texts, and making proclamations to gatherings. |
Morphology HVqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | call |
SIBI-P1 Translation H7121-28
Call out
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2ms expresses a direct command to a masculine singular addressee to perform the basic action of the root קרא—calling or vocalizing aloud. "Call out" preserves the core idea of audible summoning or proclamation without narrowing the semantic range. |
View full lexicon entry for H7121 →
SILEX v2