Common
SIBI-P1
SIBI-P2
to the Gazites
to the Gazans
to Azati
saying
to say
to say
has come
he came
he came
Samson
Sunlike One
Shimeshon
here
to here
to here
and they surrounded
and they encircled
and they turned around
and lay in wait
and they lay in ambush
and they lay in ambush
for him
—
for him
all
all of
all of
the night
the night
the night
at the gate
in the gate of
in the gate of
of the city
the watchful settlement
the city
and they kept quiet
they silenced themselves
they silenced themselves
all
all of
all of
the night
the night
the night
saying
to say
to say
until
up to
until
light
light
light
of the morning
the morning
the daybreak
and we will kill him
and we killed him
and we will kill him
Interlinear Text
לַֽ/עַזָּתִ֣ים
𐤋/𐤏𐤆𐤕𐤉𐤌
laazatim
to the Gazites
to the Gazans
to Azati
HRd/Np
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
בָּ֤א
𐤁𐤀
ba
has come
he came
he came
HVqp3ms
שִׁמְשׁוֹן֙
𐤔𐤌𐤔𐤅𐤍
shimeshon
Samson
Sunlike One
Shimeshon
HNp
הֵ֔נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
here
to here
to here
HD
וַ/יָּסֹ֛בּוּ
𐤅/𐤉𐤎𐤁𐤅
vayasobu
and they surrounded
and they encircled
and they turned around
HC/Vqw3mp
וַ/יֶּאֶרְבוּ
𐤅/𐤉𐤀𐤓𐤁𐤅
vayeerevu
and lay in wait
and they lay in ambush
and they lay in ambush
HC/Vqw3mp
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
for him
HR/Sp3ms
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הַ/לַּ֖יְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
the night
the night
the night
HTd/Ncmsa
בְּ/שַׁ֣עַר
𐤁/𐤔𐤏𐤓
beshaar
at the gate
in the gate of
in the gate of
HR/Ncmsc
הָ/עִ֑יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
וַ/יִּתְחָרְשׁ֤וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤇𐤓𐤔𐤅
vayitechareshu
kuchora (Swahili)
and they kept quiet
they silenced themselves
they silenced themselves
HC/Vtw3mp
כָל
𐤊𐤋
khal-2
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הַ/לַּ֨יְלָה֙
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah-2
the night
the night
the night
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor-2
saying
to say
to say
HR/Vqc
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
א֥וֹר
𐤀𐤅𐤓
or
light
light
light
HNcbsc
הַ/בֹּ֖קֶר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
haboqer
buka (Bemba)
of the morning
the morning
the daybreak
HTd/Ncmsa
וַ/הֲרְגְנֻֽ/הוּ
𐤅/𐤄𐤓𐤂𐤍/𐤄𐤅
vaharegenuhu
vanga (Kikongo)
and we will kill him
and we killed him
and we will kill him
HC/Vqp1cp/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לַֽ/עַזָּתִ֣ים laazatim | to the Gazites | HRd/Np | H5841 |
| 2 | לֵ/אמֹ֗ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 3 | בָּ֤א ba | has come | HVqp3ms | H935 |
| 4 | שִׁמְשׁוֹן֙ shimeshon | Samson | HNp | H8123 |
| 5 | הֵ֔נָּה henah | here | HD | H2008 |
| 6 | וַ/יָּסֹ֛בּוּ vayasobu | and they surrounded | HC/Vqw3mp | H5437 |
| 7 | וַ/יֶּאֶרְבוּ vayeerevu | and lay in wait | HC/Vqw3mp | H693 |
| 8 | ל֥/וֹ lo | for him | HR/Sp3ms | |
| 9 | כָל khal kila (Swahili) | all | HNcmsc | H3605 |
| 10 | הַ/לַּ֖יְלָה halayelah | the night | HTd/Ncmsa | H3915 |
| 11 | בְּ/שַׁ֣עַר beshaar | at the gate | HR/Ncmsc | H8179 |
| 12 | הָ/עִ֑יר hair | of the city | HTd/Ncfsa | H5892 |
| 13 | וַ/יִּתְחָרְשׁ֤וּ vayitechareshu kuchora (Swahili) | and they kept quiet | HC/Vtw3mp | H2790 |
| 14 | כָל khal-2 kila (Swahili) | all | HNcmsc | H3605 |
| 15 | הַ/לַּ֨יְלָה֙ halayelah-2 | the night | HTd/Ncmsa | H3915 |
| 16 | לֵ/אמֹ֔ר lemor-2 | saying | HR/Vqc | H559 |
| 17 | עַד ad | until | HR | H5704 |
| 18 | א֥וֹר or | light | HNcbsc | H216 |
| 19 | הַ/בֹּ֖קֶר haboqer buka (Bemba) | of the morning | HTd/Ncmsa | H1242 |
| 20 | וַ/הֲרְגְנֻֽ/הוּ vaharegenuhu vanga (Kikongo) | and we will kill him | HC/Vqp1cp/Sp3ms | H2026 |