וַ/יֵּדְע֣וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
vayedeu
and they knew
a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
Judges 19:25 · Word #12
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| In-context | and they knew |
Morphology HC/Vqw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H3045-91
and they came to know
| Root | ידע (y-d-ʿ) |
| Core Meanings | knowing, perceiving, discerning, experiencing, recognizing |
| Semantic Range | to know intellectually, to perceive, to recognize, to become acquainted with, to experience, to acknowledge, to discern, to have intimate relations, to understand relationally or covenantally |
| Conceptual Significance | ידע is central to biblical theology, expressing covenant relationship and experiential knowledge of יהוה. Knowing in Hebrew thought implies lived relationship and moral awareness, not mere cognition; thus when groups "come to know," it often signals revelation, recognition of divine action, or relational accountability. |
| Morphological Notes | Conjunction וַ + Qal wayyiqtol (converted imperfect) 3rd masculine plural from ידע; narrative past tense, simple active voice. |
| Rendering Rationale | The root ידע conveys experiential and relational knowing, not merely abstract awareness. The Qal wayyiqtol (Vqw3mp) form expresses a completed past narrative action, "and they came to know," with third masculine plural subject reflected in "they." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ידע (knowing, perceiving, discerning, experiencing, recognizing)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3046-01 |
ahodeineh | I will cause him to know |
H1847-01 |
bedaeto | by his knowing |
H3045-01 |
behitevada | in making himself known |
Word Usage (953 occurrences of H3045)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:5 | יֹדֵ֣עַ | yodea | knows |
| Genesis 3:5 | יֹדְעֵ֖י | yodeey | knowing |
| Genesis 3:7 | וַ/יֵּ֣דְע֔וּ | vayedeu | and they knew |