אַרְמְנוֹתֶ֑י/הָ
𐤀𐤓𐤌𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄
ʼarmôwn
her palaces
A grand, fortified residence or administrative structure, typically the dwelling of a monarch or high official; in some contexts, a citadel or large public building. The term denotes a prominent building, often associated with ruling or administrative authority, rather than merely a large house. Its usage emphasizes both architectural impressiveness and social function.
Lamentations 2:7 · Word #10
Lexicon H759
| Lemma | אַרְמוֹן |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤓𐤌𐤅𐤍 |
| Transliteration | ʼarmôwn |
| Strong's | H759 |
| Definition | A grand, fortified residence or administrative structure, typically the dwelling of a monarch or high official; in some contexts, a citadel or large public building. The term denotes a prominent building, often associated with ruling or administrative authority, rather than merely a large house. Its usage emphasizes both architectural impressiveness and social function. |
Morphology HNcmpc/Sp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | her palaces |
SIBI-P1 Translation H759-03
her exalted citadels
| Morphological Notes | Masculine plural noun in construct state with 3rd feminine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun derives from רום, conveying height and exaltation, and denotes grand, elevated royal structures. The plural construct form with a 3rd feminine singular suffix is preserved by rendering it as a plural possessed form: "her exalted citadels." |
View full lexicon entry for H759 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
her palaces
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P2 renders 'her palaces' as the standard translation for אַרְמְנוֹתֶיהָ and in line with the context, while 'her exalted citadels' is over-specified for the Hebrew term. |