תַעֲמֹ֨ד

𐤕𐤏𐤌𐤃

taamod

it stands

a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

H5975

Leviticus 13:28 · Word #3

Lexicon H5975

Lemmaעָמַד
Lemma (Paleo)𐤏𐤌𐤃
Transliterationʻâmad
Strong'sH5975
In-contextit stands

Morphology HVqi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5975-44

you (masculine singular) shall stand firm / she shall stand firm

Rootעמד (ʿ-m-d)
Core Meaningsstanding, firmness, stability, remaining, being set in place, enduring presence
Semantic Rangeto stand physically, to remain, to endure, to take one’s position, to present oneself, to be established, to persist, to serve or attend
Conceptual Significanceעמד frequently conveys covenantal steadfastness and moral or judicial positioning—standing before YHWH, standing firm in trial, or remaining established. It expresses both physical posture and spiritual resilience, highlighting themes of endurance, accountability, and faithful presence.
Morphological NotesQal imperfect (yiqtol) and jussive forms; attested as 2ms ("you" masculine singular) and 3fs ("she"). Intransitive verb expressing posture, position, or continued state.
Rendering RationaleThe rendering preserves the core sense of עמד as standing in a position of firmness or stability. The imperfect (and jussive) Qal forms are reflected by "shall stand," indicating incomplete or potential action, while explicitly marking the masculine singular (2ms) and feminine singular (3fs) subjects found in the morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עמד (standing, firmness, stability, remaining, being set in place, enduring presence)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5975-01 amad he stood firm
H5975-02 amadekha he stood you firm
H5975-03 amadeta you stood firm

Word Usage (526 occurrences of H5975)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 18:8 עֹמֵ֧ד omed was standing
Genesis 18:22 עֹמֵ֖ד omed standing
Genesis 19:17 תַּעֲמֹ֖ד taamod stand