יִזְבְּח֥וּ
𐤉𐤆𐤁𐤇𐤅
yizebechu
they shall sacrifice
a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice); kill, offer, (do) sacrifice, slay.
Leviticus 17:7 · Word #2
Lexicon H2076
| Lemma | זָבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zâbach |
| Strong's | H2076 |
| In-context | they shall sacrifice |
Morphology HVqi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H2076-39
they will slaughter in sacrifice
| Root | זבח (z-b-ḥ) |
| Core Meanings | slaughtering, ritual killing, sacrificial offering, communal feast-sacrifice |
| Semantic Range | to slaughter an animal for sacrifice, to perform a sacrificial rite, to offer a sacrifice, to kill in a ritual context, by extension to participate in a sacrificial feast |
| Conceptual Significance | זבח reflects the central act of Israelite worship—approaching יהוה through the ritual slaughter of animals. It highlights the tangible, covenantal nature of sacrifice as both atonement and communal fellowship, often culminating in a shared sacred meal before God. |
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple active), imperfect (yiqtol) 3rd masculine plural. The imperfect can express future, habitual, or modal action depending on context. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd masculine plural form denotes a simple active action performed by “they” (masculine plural). "They will slaughter in sacrifice" preserves the root idea of ritual slaughter (זבח) rather than a generic "offer," maintaining the concrete act of killing an animal as a sacred act. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root זבח (slaughtering, ritual killing, sacrificial offering, communal feast-sacrifice)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2076-01 |
azabecha | I will slaughter-as-a-sacrifice |
H4196-01 |
bamizebecha | on the slaughter-altar |
H2077-01 |
bazavach | in the slaughter-sacrifice |
Word Usage (134 occurrences of H2076)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 31:54 | וַ/יִּזְבַּ֨ח | vayizebach | offered |
| Genesis 46:1 | וַ/יִּזְבַּ֣ח | vayizebach | and offered |
| Exodus 3:18 | וְ/נִזְבְּחָ֖ה | venizebechah | and let us sacrifice |