זִבְחֵי/הֶ֔ם
𐤆𐤁𐤇𐤉/𐤄𐤌
zebach
their sacrifices
A slaying or slaughter, especially the ritual slaughter of an animal as an offering to a deity; more specifically, an animal sacrifice presented in a communal or fellowship context, typically accompanied by a meal shared among worshipers, sometimes with priests or family; may refer to the act, the offering itself, or, by extension, a feast connected with such sacrifice.
Leviticus 17:7 · Word #5
Lexicon H2077
| Lemma | זֶבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zebach |
| Strong's | H2077 |
| Definition | A slaying or slaughter, especially the ritual slaughter of an animal as an offering to a deity; more specifically, an animal sacrifice presented in a communal or fellowship context, typically accompanied by a meal shared among worshipers, sometimes with priests or family; may refer to the act, the offering itself, or, by extension, a feast connected with such sacrifice. |
Morphology HNcmpc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | their sacrifices |
SIBI-P1 Translation H2077-36
their ritual slaughters
| Morphological Notes | Masculine plural noun in construct state with 3rd person masculine plural pronominal suffix ("their"). |
| Rendering Rationale | The noun זֶבַח derives from the root זבח meaning "to slaughter ritually." Rendering it as "ritual slaughters" preserves the concrete act/object sense of sacrificial killing, and the 3mp suffix is reflected in "their," while the plural construct form is maintained in English by the plural noun. |
View full lexicon entry for H2077 →
SILEX v2