יֵרָצֶֽה

𐤉𐤓𐤑𐤄

râtsâh

be accepted

To take pleasure in, to find favor with, to be pleased or satisfied with someone or something. Also conveys accepting or receiving favorably, often with regard to offerings, persons, or acts. In some contexts, indicates reconciliation, restoration of favor, or acceptance after estrangement—either between humans or between deity and humans.

H7521

Leviticus 19:7 · Word #9

Lexicon H7521

Lemmaרָצָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤑𐤄
Transliterationrâtsâh
Strong'sH7521
DefinitionTo take pleasure in, to find favor with, to be pleased or satisfied with someone or something. Also conveys accepting or receiving favorably, often with regard to offerings, persons, or acts. In some contexts, indicates reconciliation, restoration of favor, or acceptance after estrangement—either between humans or between deity and humans.

Morphology HVNi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasebe accepted

SIBI-P1 Translation H7521-33

he will be accepted

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem gives a passive/reflexive sense of the root רצה, shifting from "to be pleased with" to "to be accepted" or "to find favor." The imperfect 3rd masculine singular is rendered as "he will be accepted," preserving both passive voice and singular masculine form.

View full lexicon entry for H7521 →

SILEX v2