לְ/רִבְעָ֣ה

𐤋/𐤓𐤁𐤏𐤄

râbaʻ

to mate with her

To lie stretched out, to crouch or squat low, with primary reference to the posture of lying flat or prone; in specific contexts, especially in relation to animals, the term denotes the act of lying down during copulation.

H7250

Leviticus 20:16 · Word #7

Lexicon H7250

Lemmaרָבַע
Lemma (Paleo)𐤓𐤁𐤏
Transliterationrâbaʻ
Strong'sH7250
DefinitionTo lie stretched out, to crouch or squat low, with primary reference to the posture of lying flat or prone; in specific contexts, especially in relation to animals, the term denotes the act of lying down during copulation.

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto mate with her

SIBI-P1 Translation H7250-01

to lie-flat with her

Morphological NotesQal infinitive construct with prefixed ל ("to") and 3rd feminine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple action "to lie flat" or "to stretch oneself out." The 3rd feminine singular pronominal suffix marks the object, yielding "with her" in natural English to reflect the relational object of the action.

View full lexicon entry for H7250 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to mate with her

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe verb in this idiom has a sexual connotation; 'to mate with her' reflects the act described, whereas 'to lie-flat with her' does not sufficiently communicate the contextual sense.