Leviticus 20

Leviticus 20 prescribes penalties for sins including child sacrifice to Molech (death), cursing parents (death), adultery, incest, homosexuality, and bestiality, emphasizing that Israel must uphold YHWH's statutes to avoid vomiting out like the nations.[3]

Interlinear Text

Verse 2
וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel And to and toward and to HC/R בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) the children of sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֘ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp תֹּאמַר֒ 𐤕𐤀𐤌𐤓 tomar you shall say you will say you will say HVqi2ms אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish Any man man HNcmsa אִישׁ֩ 𐤀𐤉𐤔 ish-2 man man man HNcmsa מִ/בְּנֵ֨י 𐤌/𐤁𐤍𐤉 mibeney Bene (Bemba) of the children of from sons of from sons of HR/Ncmpc יִשְׂרָאֵ֜ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael-2 Israel El-Contends Yiserael HNp וּ/מִן 𐤅/𐤌𐤍 umin or of and from and from HC/R הַ/גֵּ֣ר 𐤄/𐤂𐤓 hager the stranger the resident sojourner the resident sojourner HTd/Ncmsa הַ/גָּ֣ר 𐤄/𐤂𐤓 hagar who sojourns Female sojourner the sojourner HTd/Vqrmsa בְּ/יִשְׂרָאֵ֗ל 𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 beyiserael in Israel in Yisraʾel in Yiserael HR/Np אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr יִתֵּ֧ן 𐤉𐤕𐤍 yiten gives he will give he will give HVqi3ms מִ/זַּרְע֛/וֹ 𐤌/𐤆𐤓𐤏/𐤅 mizareo any of his offspring from his seed from his seed HR/Ncmsc/Sp3ms לַ/מֹּ֖לֶךְ 𐤋/𐤌𐤋𐤊 lamolekhe to Molech to the Molek to Molekhe HRd/Np מ֣וֹת 𐤌𐤅𐤕 mot surely to die to die HVqa יוּמָ֑ת 𐤉𐤅𐤌𐤕 yumat be put to death he will be put to death he will be caused to die HVHi3ms עַ֥ם 𐤏𐤌 am the people gathered people gathered people HNcmsc הָ/אָ֖רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) of the land the earth the earth HTd/Ncbsa יִרְגְּמֻ֥/הוּ 𐤉𐤓𐤂𐤌/𐤄𐤅 yiregemuhu shall stone him they will stone him they will stone him HVqi3mp/Sp3ms בָ/אָֽבֶן 𐤁/𐤀𐤁𐤍 vaaven with stones building stone and stone HRd/Ncfsa
Verse 3
וַ/אֲנִ֞י 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) And I and I and I HC/Pp1cs אֶתֵּ֤ן 𐤀𐤕𐤍 eten will set I will give I will give HVqi1cs אֶת 𐤀𐤕 et my object-marker [·] HTo פָּנַ/י֙ 𐤐𐤍/𐤉 panay face my face my face HNcbpc/Sp1cs בָּ/אִ֣ישׁ 𐤁/𐤀𐤉𐤔 baish against that man in the man in the man HRd/Ncmsa הַ/ה֔וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he he HTd/Pp3ms וְ/הִכְרַתִּ֥י 𐤅/𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉 vehikherati kata (Swahili) and I will cut off and I will cut off and I will cut off HC/Vhq1cs אֹת֖/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto him him [·] HTo/Sp3ms מִ/קֶּ֣רֶב 𐤌/𐤒𐤓𐤁 miqerev from the midst from the interior of from the midst of HR/Ncmsc עַמּ֑/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 amo of his people his gathered people his people HNcmsc/Sp3ms כִּ֤י 𐤊𐤉 ki because for/because because HC מִ/זַּרְע/וֹ֙ 𐤌/𐤆𐤓𐤏/𐤅 mizareo of his offspring from his seed from his seed HR/Ncmsc/Sp3ms נָתַ֣ן 𐤍𐤕𐤍 natan he has given he gave he gave HVqp3ms לַ/מֹּ֔לֶךְ 𐤋/𐤌𐤋𐤊 lamolekhe to Molech to the Molek to Molekhe HRd/Np לְמַ֗עַן 𐤋𐤌𐤏𐤍 lemaan in order in order that in order that HR טַמֵּא֙ 𐤈𐤌𐤀 tame to defile ritually impure to make ritually impure HVpc אֶת 𐤀𐤕 et-2 - object-marker [·] HTo מִקְדָּשִׁ֔/י 𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤉 miqedashi my sanctuary my set-apart sanctuary my set-apart sanctuary HNcmsc/Sp1cs וּ/לְ/חַלֵּ֖ל 𐤅/𐤋/𐤇𐤋𐤋 ulechalel and to profane and to desecrate and to desecrate HC/R/Vpc אֶת 𐤀𐤕 et-3 - object-marker [·] HTo שֵׁ֥ם 𐤔𐤌 shem my holy name name-of name of HNcmsc קָדְשִֽׁ/י 𐤒𐤃𐤔/𐤉 qadeshi my sacredness my holiness HNcmsc/Sp1cs
Verse 4
Verse 5
וְ/שַׂמְתִּ֨י 𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤉 vesameti and-I-will-set and I will set and I will set HC/Vqq1cs אֲנִ֧י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo פָּנַ֛/י 𐤐𐤍/𐤉 panay my-face my face my face HNcbpc/Sp1cs בָּ/אִ֥ישׁ 𐤁/𐤀𐤉𐤔 baish against-the-man in the man against the man HRd/Ncmsa הַ/ה֖וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he he HTd/Pp3ms וּ/בְ/מִשְׁפַּחְתּ֑/וֹ 𐤅/𐤁/𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕/𐤅 uvemishepacheto and-against-his-family and in his clan and against his clan HC/R/Ncfsc/Sp3ms וְ/הִכְרַתִּ֨י 𐤅/𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉 vehikherati kata (Swahili) and-I-will-cut-off and I will cut off and I will cut off HC/Vhq1cs אֹת֜/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto him him [·] HTo/Sp3ms וְ/אֵ֣ת 𐤅/𐤀𐤕 veet and-[direct object marker] and object-marker [·] HC/To כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/זֹּנִ֣ים 𐤄/𐤆𐤍𐤉𐤌 hazonim the-whoring-ones the prostituting ones the prostituting ones HTd/Vqrmpa אַחֲרָ֗י/ו 𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅 acharayv after-him behind him after him HR/Sp3ms לִ/זְנ֛וֹת 𐤋/𐤆𐤍𐤅𐤕 lizenot to-whore to act as a prostitute to prostitute HR/Vqc אַחֲרֵ֥י 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR הַ/מֹּ֖לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamolekhe the-Molech the King-deity Molek the Molekhe HTd/Np מִ/קֶּ֥רֶב 𐤌/𐤒𐤓𐤁 miqerev from-amidst from the interior of from the midst of HR/Ncmsc עַמָּֽ/ם 𐤏𐤌/𐤌 amam their-people their people their people HNcmsc/Sp3mp
Verse 6
וְ/הַ/נֶּ֗פֶשׁ 𐤅/𐤄/𐤍𐤐𐤔 vehanefesh and the person and the living-being and the life HC/Td/Ncbsa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr תִּפְנֶ֤ה 𐤕𐤐𐤍𐤄 tifeneh turns she turns she will turn HVqi3fs אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָֽ/אֹבֹת֙ 𐤄/𐤀𐤁𐤕 haovot the mediums the necromantic mediums the necromantic mediums HTd/Ncmpa וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and to and toward and to HC/R הַ/יִּדְּעֹנִ֔ים 𐤄/𐤉𐤃𐤏𐤍𐤉𐤌 hayideonim the spiritists the knowing mediums the knowing mediums HTd/Ncmpa לִ/זְנ֖וֹת 𐤋/𐤆𐤍𐤅𐤕 lizenot to prostitute to act as a prostitute to prostitute HR/Vqc אַחֲרֵי/הֶ֑ם 𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌 achareyhem after them behind them after them HR/Sp3mp וְ/נָתַתִּ֤י 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉 venatati then I will set and I will give and I will give HC/Vqq1cs אֶת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo פָּנַ/י֙ 𐤐𐤍/𐤉 panay my face my face my face HNcbpc/Sp1cs בַּ/נֶּ֣פֶשׁ 𐤁/𐤍𐤐𐤔 banefesh against the person in the living-being against the person HRd/Ncbsa הַ/הִ֔וא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahiv that that one that she HTd/Pp3fs וְ/הִכְרַתִּ֥י 𐤅/𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉 vehikherati kata (Swahili) and I will cut off and I will cut off and I will cut off HC/Vhq1cs אֹת֖/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto him him [·] HTo/Sp3ms מִ/קֶּ֥רֶב 𐤌/𐤒𐤓𐤁 miqerev from among from the interior of from the midst of HR/Ncmsc עַמּֽ/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 amo his people his gathered people his people HNcmsc/Sp3ms
Verse 9
Verse 10
Verse 11
Verse 13
Verse 14
Verse 16
Verse 17
וְ/אִ֣ישׁ 𐤅/𐤀𐤉𐤔 veish And if a man and a man and a man HC/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr יִקַּ֣ח 𐤉𐤒𐤇 yiqach takes he will take he will take HVqi3ms אֶת 𐤀𐤕 et his object-marker [·] HTo אֲחֹת֡/וֹ 𐤀𐤇𐤕/𐤅 achoto sister his sister his sister HNcfsc/Sp3ms בַּת 𐤁𐤕 bat daughter daughter of daughter of HNcfsc אָבִ֣י/ו 𐤀𐤁𐤉/𐤅 aviv of his father his father his father HNcmsc/Sp3ms א֣וֹ 𐤀𐤅 o or or or HC בַת 𐤁𐤕 vat daughter daughter daughter of HNcfsc אִ֠מּ/וֹ 𐤀𐤌/𐤅 imo of his mother his mother his mother HNcfsc/Sp3ms וְ/רָאָ֨ה 𐤅/𐤓𐤀𐤄 veraah and he sees and he saw and he saw HC/Vqq3ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 her object-marker [·] HTo עֶרְוָתָ֜/הּ 𐤏𐤓𐤅𐤕/𐤄 erevatah nakedness her nakedness her nakedness HNcfsc/Sp3fs וְ/הִֽיא 𐤅/𐤄𐤉𐤀 vehi and she and she and she HC/Pp3fs תִרְאֶ֤ה 𐤕𐤓𐤀𐤄 tireeh sees you will see will see HVqi3fs אֶת 𐤀𐤕 et-3 his object-marker [·] HTo עֶרְוָת/וֹ֙ 𐤏𐤓𐤅𐤕/𐤅 erevato nakedness his nakedness his nakedness HNcfsc/Sp3ms חֶ֣סֶד 𐤇𐤎𐤃 chesed disgrace covenant-loyal love disgrace HNcmsa ה֔וּא 𐤄𐤅𐤀 hu it is he it is HPp3ms וְ/נִ֨כְרְת֔וּ 𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕𐤅 venikheretu kata (Swahili) and they shall be cut off and they will be cut off and they will be cut off HC/VNq3cp לְ/עֵינֵ֖י 𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉 leeyney Enyi (Fante) in the sight of to the eyes of in the eyes of HR/Ncbdc בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) the sons of sons of sons of HNcmpc עַמָּ֑/ם 𐤏𐤌/𐤌 amam their people their people their people HNcmsc/Sp3mp עֶרְוַ֧ת 𐤏𐤓𐤅𐤕 erevat the nakedness of nakedness of nakedness of HNcfsc אֲחֹת֛/וֹ 𐤀𐤇𐤕/𐤅 achoto-2 his sister his sister his sister HNcfsc/Sp3ms גִּלָּ֖ה 𐤂𐤋𐤄 gilah he has uncovered he laid bare he uncovered HVpp3ms עֲוֺנ֥/וֹ 𐤏𐤅𐤍/𐤅 aono his iniquity his twisted-guilt his iniquity HNcbsc/Sp3ms יִשָּֽׂא 𐤉𐤔𐤀 yisa he shall bear he will lift he shall bear HVqi3ms
Verse 18
וְ֠/אִישׁ 𐤅/𐤀𐤉𐤔 veish And a man and a man and a man HC/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr יִשְׁכַּ֨ב 𐤉𐤔𐤊𐤁 yishekav lies he will lie down he will lie down HVqi3ms אֶת 𐤀𐤕 et with object-marker with HR אִשָּׁ֜ה 𐤀𐤔𐤄 ishah a woman woman woman HNcfsa דָּוָ֗ה 𐤃𐤅𐤄 davah dova (Shona) having her menstrual flow sickened woman menstruating woman HAafsa וְ/גִלָּ֤ה 𐤅/𐤂𐤋𐤄 vegilah and he uncovers he laid bare he uncovered HC/Vpp3ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 [her] object-marker [·] HTo עֶרְוָתָ/הּ֙ 𐤏𐤓𐤅𐤕/𐤄 erevatah nakedness her nakedness her nakedness HNcfsc/Sp3fs אֶת 𐤀𐤕 et-3 [her] object-marker [·] HTo מְקֹרָ֣/הּ 𐤌𐤒𐤓/𐤄 meqorah fountain her spring-source her source HNcmsc/Sp3fs הֶֽעֱרָ֔ה 𐤄𐤏𐤓𐤄 heerah he has exposed he caused to be laid bare he has exposed HVhp3ms וְ/הִ֕יא 𐤅/𐤄𐤉𐤀 vehi and she and she and she HC/Pp3fs גִּלְּתָ֖ה 𐤂𐤋𐤕𐤄 giletah has uncovered she fully exposed she uncovered HVpp3fs אֶת 𐤀𐤕 et-4 [the] object-marker [·] HTo מְק֣וֹר 𐤌𐤒𐤅𐤓 meqor fountain spring-source of source of HNcmsc דָּמֶ֑י/הָ 𐤃𐤌𐤉/𐤄 dameyha damu (Lingala) of her blood her bloods her bloods HNcmpc/Sp3fs וְ/נִכְרְת֥וּ 𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕𐤅 venikheretu kata (Swahili) and they shall be cut off and they will be cut off and they will be cut off HC/VNp3cp שְׁנֵי/הֶ֖ם 𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌 sheneyhem both of them the two of them the two of them HAcmdc/Sp3mp מִ/קֶּ֥רֶב 𐤌/𐤒𐤓𐤁 miqerev from the midst from the interior of from the midst of HR/Ncmsc עַמָּֽ/ם 𐤏𐤌/𐤌 amam of their people their people their people HNcmsc/Sp3mp
Verse 19
Verse 20
Verse 22
וּ/שְׁמַרְתֶּ֤ם 𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕𐤌 ushemaretem and-you-shall-keep and you guarded and you shall keep HC/Vqq2mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc חֻקֹּתַ/י֙ 𐤇𐤒𐤕/𐤉 chuqotay my-statutes my inscribed decrees my statutes HNcbpc/Sp1cs וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and-[direct object marker] and object-marker [·] HC/To כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc מִשְׁפָּטַ֔/י 𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉 mishepatay my-ordinances my judgments my judgments HNcmpc/Sp1cs וַ/עֲשִׂיתֶ֖ם 𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌 vaasitem and-you-shall-do and you did and you shall do HC/Vqq2mp אֹתָ֑/ם 𐤀𐤕/𐤌 otam them them [·] HTo/Sp3mp וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo and-not and not and not HC/Tn תָקִ֤יא 𐤕𐤒𐤉𐤀 taqi it-may-vomit she will cause to vomit it will cause to vomit HVhi3fs אֶתְ/כֶם֙ 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the-land the earth the land HTd/Ncbsa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr אֲנִ֜י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs מֵבִ֥יא 𐤌𐤁𐤉𐤀 mevi am-bringing bringing in am bringing HVhrmsa אֶתְ/כֶ֛ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem-2 you you marked as object [·] HTo/Sp2mp שָׁ֖מָּ/ה 𐤔𐤌/𐤄 shamah there to that place there HD/Sd לָ/שֶׁ֥בֶת 𐤋/𐤔𐤁𐤕 lashevet to-dwell to sit, to dwell to dwell HR/Vqc בָּֽ/הּ 𐤁/𐤄 bah in-it in it HR/Sp3fs
Verse 23
Verse 24
וָ/אֹמַ֣ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 vaomar and-I-said and I said and I said HC/Vqw1cs לָ/כֶ֗ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to-you to you HR/Sp2mp אַתֶּם֮ 𐤀𐤕𐤌 atem you(pl) you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp תִּֽירְשׁ֣וּ 𐤕𐤉𐤓𐤔𐤅 tireshu shall-possess you will take possession you (pl) will take possession HVqi2mp אֶת 𐤀𐤕 et [-dom] object-marker [·] HTo אַדְמָתָ/ם֒ 𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤌 adematam land-their their cultivated ground their land HNcfsc/Sp3mp וַ/אֲנִ֞י 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) and-I and I and I HC/Pp1cs אֶתְּנֶ֤/נָּה 𐤀𐤕𐤍/𐤍𐤄 etenenah will-give-it I will give her I will give her HVqi1cs/Sp3fs לָ/כֶם֙ 𐤋/𐤊𐤌 lakhem-2 to-you(pl) to you HR/Sp2mp לָ/רֶ֣שֶׁת 𐤋/𐤓𐤔𐤕 lareshet to-possess to take possession to take possession HR/Vqc אֹתָ֔/הּ 𐤀𐤕/𐤄 otah it(fs) her [·] HTo/Sp3fs אֶ֛רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) land land land HNcbsa זָבַ֥ת 𐤆𐤁𐤕 zavat flowing flowing flowing HVqrfsc חָלָ֖ב 𐤇𐤋𐤁 chalav milk milk milk HNcmsa וּ/דְבָ֑שׁ 𐤅/𐤃𐤁𐤔 udevash uchi (Shona) and-honey and honey-syrup and honey-syrup HC/Ncmsa אֲנִי֙ 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) God-your(pl) your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which that HTr הִבְדַּ֥לְתִּי 𐤄𐤁𐤃𐤋𐤕𐤉 hivedaleti have-separated I set apart I separated HVhp1cs אֶתְ/כֶ֖ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you(pl) you marked as object [·] HTo/Sp2mp מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הָֽ/עַמִּֽים 𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌 haamim the-peoples the gathered peoples the gathered peoples HTd/Ncmpa
Verse 25
וְ/הִבְדַּלְתֶּ֞ם 𐤅/𐤄𐤁𐤃𐤋𐤕𐤌 vehivedaletem and you shall distinguish you shall set apart you shall separate HC/Vhq2mp בֵּֽין 𐤁𐤉𐤍 beyn between between between HR הַ/בְּהֵמָ֤ה 𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄 habehemah the beasts the beast the animal HTd/Ncfsa הַ/טְּהֹרָה֙ 𐤄/𐤈𐤄𐤓𐤄 hatehorah the clean the pure one the pure one HTd/Aafsa לַ/טְּמֵאָ֔ה 𐤋/𐤈𐤌𐤀𐤄 latemeah tembe (Lingala) and the unclean to the ritually unclean one (feminine) to the unclean one HRd/Aafsa וּ/בֵין 𐤅/𐤁𐤉𐤍 uveyn and between and between and between HC/R הָ/ע֥וֹף 𐤄/𐤏𐤅𐤐 haof the birds the flying creature the flying creature HTd/Ncmsa הַ/טָּמֵ֖א 𐤄/𐤈𐤌𐤀 hatame tembe (Lingala) the unclean the ritually unclean one the ritually unclean one HTd/Aamsa לַ/טָּהֹ֑ר 𐤋/𐤈𐤄𐤓 latahor and the clean to the pure one to the clean one HRd/Aamsa וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn תְשַׁקְּצ֨וּ 𐤕𐤔𐤒𐤑𐤅 teshaqetsu you shall make detestable you shall render detestable you shall render detestable HVpi2mp אֶת 𐤀𐤕 et selves object-marker [·] HTo נַפְשֹֽׁתֵי/כֶ֜ם 𐤍𐤐𐤔𐤕𐤉/𐤊𐤌 nafeshoteykhem your souls your living-selves your life-selves HNcbpc/Sp2mp בַּ/בְּהֵמָ֣ה 𐤁/𐤁𐤄𐤌𐤄 babehemah by beast in the beast in the animal HRd/Ncfsa וּ/בָ/ע֗וֹף 𐤅/𐤁/𐤏𐤅𐤐 uvaof or by bird flying creature and in the flying creature HC/Rd/Ncmsa וּ/בְ/כֹל֙ 𐤅/𐤁/𐤊𐤋 uvekhol kila (Swahili) or by any and in the entirety and in all HC/R/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr תִּרְמֹ֣שׂ 𐤕𐤓𐤌𐤔 tiremos creeps she will crawl it creeps HVqi3fs הָֽ/אֲדָמָ֔ה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah on the ground the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which which HTr הִבְדַּ֥לְתִּי 𐤄𐤁𐤃𐤋𐤕𐤉 hivedaleti I have separated I set apart I separated HVhp1cs לָ/כֶ֖ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem for you for you HR/Sp2mp לְ/טַמֵּֽא 𐤋/𐤈𐤌𐤀 letame to be unclean to render unclean to render unclean HR/Vpc
Verse 27