לְ/הֵ֖חַלּֽ/וֹ

𐤋/𐤄𐤇𐤋/𐤅

lehechalo

to profane himself

a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute); begin ([idiom] men began), defile, [idiom] break, defile, [idiom] eat (as common things), [idiom] first, [idiom] gather the grape thereof, [idiom] take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.

H2490

Leviticus 21:4 · Word #5

Lexicon H2490

Lemmaחָלַל
Lemma (Paleo)𐤇𐤋𐤋
Transliterationchâlal
Strong'sH2490
In-contextto profane himself

Morphology HR/VNc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

SIBI-P1 H2490-27

to profane him

Rootחלל (ḥ-l-l)
Core Meaningspiercing, boring through, wounding, profaning, defiling, beginning (by opening)
Semantic Rangeto profane or desecrate a person or sacred thing; to treat as common; to defile; to violate; in other stems also to wound, pierce, begin, or play a flute (from the idea of boring).
Conceptual Significanceחלל expresses the violation of what is holy or set apart, marking the serious boundary between sacred and common in Israel’s covenant life. To "profane him" signifies the stripping away of sanctity or honor, a grave theological act in a culture where holiness defines relationship to YHWH.
Morphological NotesVerb, Hiphil infinitive construct (causative) with prefixed לְ and 3ms pronominal suffix ("him"). The dagesh in לּ reflects the Hiphil pattern of the geminate root חלל.
Rendering RationaleThe form לְהֵחַלּוֹ is a Hiphil infinitive construct with a 3rd masculine singular pronominal suffix. The Hiphil stem gives a causative sense, and with the object suffix "him," the most faithful root-aware rendering is "to profane him," preserving both the core idea of desecration (from the root sense of piercing or violating what is set apart) and the masculine singular object.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חלל (piercing, boring through, wounding, profaning, defiling, beginning (by opening))

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2490-01 achalel I will profane
H2490-02 achel I will make a beginning
H2491-01 bachalal a pierced man

Word Usage (143 occurrences of H2490)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 4:26 הוּחַ֔ל huchal began
Genesis 6:1 הֵחֵ֣ל hechel men began
Genesis 9:20 וַ/יָּ֥חֶל vayachel began