יְחַלְּל֔וּ
𐤉𐤇𐤋𐤋𐤅
yechalelu
they shall profane
a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute); begin ([idiom] men began), defile, [idiom] break, defile, [idiom] eat (as common things), [idiom] first, [idiom] gather the grape thereof, [idiom] take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
Leviticus 21:6 · Word #5
Lexicon H2490
| Lemma | חָלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤋𐤋 |
| Transliteration | châlal |
| Strong's | H2490 |
| In-context | they shall profane |
Morphology HVpi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H2490-70
they profane
| Root | חלל (ḥ-l-l) |
| Core Meanings | to bore, pierce, open; to wound; to make common; to profane, defile; to begin |
| Semantic Range | to profane, desecrate, defile, violate what is holy; to wound or pierce; to begin (in other stems); to treat sacred things as common |
| Conceptual Significance | חלל in the Piel often describes the violation of holiness—whether of the divine name, sacred space, covenant, or moral order. It marks the serious act of collapsing the boundary between holy and common, a central concern in Israel’s covenant theology. |
| Morphological Notes | Piel imperfect (yiqtol), 3rd person masculine plural (HVpi3mp). The Piel stem conveys an intensive or declarative action—actively making something profane or treating it as defiled. |
| Rendering Rationale | In the Piel stem, חלל carries an intensive or factitive sense of treating something as common or pierced through in status—thus, to profane or desecrate. The form is a Piel imperfect, third person masculine plural, accurately rendered as "they profane," preserving both the verbal intensity and the masculine plural subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חלל (to bore, pierce, open; to wound; to make common; to profane, defile; to begin)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2490-01 |
achalel | I will profane |
H2490-02 |
achel | I will make a beginning |
|
bachalal | a pierced man |
Word Usage (143 occurrences of H2490)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 4:26 | הוּחַ֔ל | huchal | began |
| Genesis 6:1 | הֵחֵ֣ל | hechel | men began |
| Genesis 9:20 | וַ/יָּ֥חֶל | vayachel | began |