תִגַּ֣ע
𐤕𐤂𐤏
tiga
she touches
a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
Leviticus 7:21 · Word #3
Lexicon H5060
| Lemma | נָגַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤏 |
| Transliteration | nâgaʻ |
| Strong's | H5060 |
| In-context | she touches |
Morphology HVqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5060-28
she touches
| Root | נגע (n-g-ʿ) |
| Core Meanings | touching, contact, reaching, striking, afflicting |
| Semantic Range | to touch physically, to reach or arrive at, to strike or smite, to afflict (especially with disease or plague), to come near, to lay hold of |
| Conceptual Significance | נגע often marks significant moments of contact—whether sacred, dangerous, or judicial. Touch can transmit holiness or impurity, bring healing or plague, or signify divine judgment. The verb thus carries weight beyond mere physical contact, frequently signaling transformative or consequential encounter in the biblical narrative. |
| Morphological Notes | Qal imperfect (yiqtol) 3rd feminine singular from נגע. The form expresses incomplete or future action and agrees with a feminine singular subject. |
| Rendering Rationale | The root נגע fundamentally conveys the idea of making contact—touching, reaching, or striking. The Qal imperfect 3rd feminine singular form תִגַּע is reflected by the English "she touches," preserving both the simple active stem (Qal) and the feminine singular subject indicated by the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נגע (touching, contact, reaching, striking, afflicting)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5061-01 |
banega | in the strike-affliction |
H5060-01 |
benageo | in his touching |
H5061-02 |
benega | in a strike-blow |
Word Usage (150 occurrences of H5060)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:3 | תִגְּע֖וּ | tigeu | touch |
| Genesis 12:17 | וַ/יְנַגַּ֨ע | vayenaga | struck |
| Genesis 20:6 | לִ/נְגֹּ֥עַ | linegoa | to touch |