μετενόησαν
metanoéō
they would have repented
To change one's mind or purpose; specifically, to adopt a new perspective or attitude, often in response to new information or realization. In Koine usage, particularly in Judean and early Christian contexts, it frequently refers to a shift in one's disposition or a turning away from previous behavior, sometimes with an emphasis on remorse and transformation in conduct. The primary meaning is to undergo a change of mind—this can be purely cognitive (reconsider, rethink) or involve an element of remorse leading to altered life-direction (reform, turn about).
Luke 10:13 · Word #27
Lexicon G3340
| Lemma | μετανοέω |
| Transliteration | metanoéō |
| Strong's | G3340 |
| Definition | To change one's mind or purpose; specifically, to adopt a new perspective or attitude, often in response to new information or realization. In Koine usage, particularly in Judean and early Christian contexts, it frequently refers to a shift in one's disposition or a turning away from previous behavior, sometimes with an emphasis on remorse and transformation in conduct. The primary meaning is to undergo a change of mind—this can be purely cognitive (reconsider, rethink) or involve an element of remorse leading to altered life-direction (reform, turn about). |
Morphology V AOR ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | they would have repented |
| Literal | they-repented |
Lexical Info
| Lemma | μετανοέω |
| Strong's | G3340 |
SIBI-P1 Translation G3340-14
they changed their minds
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, 3rd person plural, denotes a simple completed action performed by them. "They changed their minds" preserves the root sense of μετα-νοέω (to think differently afterward) without importing later theological shorthand. |
View full lexicon entry for G3340 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they would have repented
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'they changed their minds' is literal, but the context of Jewish mourning and repentance idiomatically and accurately calls for 'they would have repented,' matching the Greek conditional. |