Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
2 δὲ de
now
now
CONJ G1161
3 τῷ to
to the
the
PRO.D DAT N SG G3588
4 πορεύεσθαι poreuesthai
to go on one’s way
to go on one's way
V PRS MID INF G4198
5 αὐτοὺς autous
them
them
PRO.P 3P ACC M PL G846
6 αὐτὸς autos
he himself
he himself
PRO.P 3P NOM M SG G846
7 εἰσῆλθεν eiselthen
he/she entered
entered
V AOR ACT IND 3P SG G1525
8 εἰς eis
into
into
PREP ACC G1519
9 κώμην komen
rural village
a rural village
N ACC F SG G2968
10 τινά tina
someone
someone
QUAN ACC F SG G5100
11 γυνὴ gune
woman
woman
N NOM F SG G1135
12 δέ de-2
now
now
CONJ G1161
13 τις tis
someone
someone
QUAN NOM F SG G5100
14 ὀνόματι onomati
to the name
by name
N DAT N SG G3686
15 Μάρθα martha
Martha
Martha
N NOM F SG G3136
16 ὑπεδέξατο upedexato
welcomed as a guest
welcomed as a guest
V AOR MID IND 3P SG G5264
17 αὐτόν auton
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG G846