ζητεῖ

zetei

seeks

of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life):--be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare πυνθάνομαι.

G2212

Luke 11:29 · Word #14

Lexicon G2212

Lemmaζητέω
Transliterationzētéō
Strong'sG2212
In-contextseeks
Literalseeks

Morphology V PRS ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaζητέω
Strong'sG2212

SIBI-P1 G2212-08

he/she/it is seeking

Morphological NotesVerb, present tense, active voice, indicative mood, third person singular (Gr,V,IPA3,,S,). The present tense conveys ongoing or repeated action in current time.
Rendering RationaleThe verb ζητεῖ is present active indicative, third person singular, expressing ongoing or habitual action. Rendering it as "he/she/it is seeking" preserves the continuous present aspect and the active voice, while maintaining the core sense of actively pursuing or striving after something.

View full lexicon entry for G2212 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ζητέω (seek, look for, strive after, inquire, desire, pursue)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G2212-01 ezetei he was seeking
G2212-03 ezeteito was being sought out
G2212-04 ezetesamen we were seeking

Word Usage (117 occurrences of G2212)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 2:13 ζητεῖν zetein to seek
Matthew 2:20 ζητοῦντες zetountes seeking
Matthew 6:33 ζητεῖτε zeteite