Luke 12:15
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
he said
he/she laid-forth (in word)
—
then
and-yet
—
to
toward/unto
—
them
them themselves (masculine, direct object)
—
watch out
You all be continually seeing!
—
and
and/also
—
be on guard
be continually guarding yourselves
—
from
away-from (governing the genitive)
—
all
of every (feminine singular)
—
covetousness
of the grasping-for-more-ness
—
because
that (as the fact that)
—
not
not (absolute negation)
—
in
in (within/by means of, governing the dative)
—
the
the (nominative neuter singular thing)
—
abounding
to be super-abounding
—
anyone's
to/for some-one (dative singular)
—
the
the (feminine singular)
—
life
the living-state (feminine singular nominative)
—
his
of him (the same one)
—
is
he/she/it is (exists)
—
from
out-from (governing the genitive)
—
the
the (masculine singular direct object)
—
possessions
of the being-present (things)
—
his
to him-self
—
Interlinear Text
εἶπεν
eipen
he said
he/she laid-forth (in word)
V AOR ACT IND 3P SG
δὲ
de
then
and-yet
CONJ
πρὸς
pros
to
toward/unto
PREP ACC
αὐτούς
autous
them
them themselves (masculine, direct object)
PRO.P 3P ACC M PL
ὁρᾶτε
orate
watch out
You all be continually seeing!
V PRS ACT IMP 2P PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
φυλάσσεσθε
phulassesthe
be on guard
be continually guarding yourselves
V PRS MID IMP 2P PL
ἀπὸ
apo
from
away-from (governing the genitive)
PREP GEN
πάσης
pases
all
of every (feminine singular)
QUAN GEN F SG
πλεονεξίας
pleonexias
covetousness
of the grasping-for-more-ness
N GEN F SG
ὅτι
oti
because
that (as the fact that)
CONJ.S
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῷ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D DAT N SG
περισσεύειν
perisseuein
abounding
to be super-abounding
V PRS ACT INF
τινὶ
tini
anyone's
to/for some-one (dative singular)
PRO.I DAT M SG
ἡ
e
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
ζωὴ
zoe
life
the living-state (feminine singular nominative)
N NOM F SG
αὐτοῦ
autou
his
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
ἐστιν
estin
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
ἐκ
ek
from
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
τῶν
ton
the
the (masculine singular direct object)
PRO.D GEN N PL
ὑπαρχόντων
uparchonton
possessions
of the being-present (things)
V PRS ACT PTCP GEN N PL
αὐτῷ
auto
his
to him-self
PRO.P 3P DAT M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶπεν eipen | he said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | δὲ de | then | CONJ | G1161 |
| 3 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 4 | αὐτούς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 5 | ὁρᾶτε orate | watch out | V PRS ACT IMP 2P PL | G3708 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | φυλάσσεσθε phulassesthe | be on guard | V PRS MID IMP 2P PL | G5442 |
| 8 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 9 | πάσης pases | all | QUAN GEN F SG | G3956 |
| 10 | πλεονεξίας pleonexias | covetousness | N GEN F SG | G4124 |
| 11 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 12 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 13 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 14 | τῷ to | the | PRO.D DAT N SG | G3588 |
| 15 | περισσεύειν perisseuein | abounding | V PRS ACT INF | G4052 |
| 16 | τινὶ tini | anyone's | PRO.I DAT M SG | G5100 |
| 17 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 18 | ζωὴ zoe | life | N NOM F SG | G2222 |
| 19 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 20 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 21 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 22 | τῶν ton | the | PRO.D GEN N PL | G3588 |
| 23 | ὑπαρχόντων uparchonton | possessions | V PRS ACT PTCP GEN N PL | G5225 |
| 24 | αὐτῷ auto | his | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |