Luke 12:46
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
will come
he/she/it will arrive
he/she/it will come
the
the
the
lord
master
lord
of-the
of the
of the
servant
of a slave
of a slave
that
of that one
that one
in
in
in
day
in a day
in a day
when
the
when
not
not
not
expects
awaits expectantly
expects
and
and
and
in
in
in
hour
see!
hour
when
the
when
not
not
not
knows
comes to know
he/she/it knows
and
and
and
will cut in pieces
he will cut in two
he will cut in two
him
of them
him
and
and
and
the
to the
the
portion
a portion
a part
his
of him
of him
with
after
with
the
the
the
unbelievers
of untrusting ones
of unbelieving ones
will appoint
he/she/it will set
he/she/it will place
Interlinear Text
ἥξει
exei
will come
he/she/it will arrive
he/she/it will come
V FUT ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
κύριος
kurios
lord
master
lord
N NOM M SG
τοῦ
tou
of-the
of the
of the
ART GEN M SG
δούλου
doulou
servant
of a slave
of a slave
N GEN M SG
ἐκείνου
ekeinou
that
of that one
that one
DET GEN M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ἡμέρᾳ
emera
day
in a day
in a day
N DAT F SG
ᾗ
e
when
the
when
PRO.R DAT F SG
οὐ
ou
not
not
not
ADV
προσδοκᾷ
prosdoka
expects
awaits expectantly
expects
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
ὥρᾳ
ora
hour
see!
hour
N DAT F SG
ᾗ
e-2
when
the
when
PRO.D DAT F SG
οὐ
ou-2
not
not
not
ADV
γινώσκει
ginoskei
knows
comes to know
he/she/it knows
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
διχοτομήσει
dichotomesei
will cut in pieces
he will cut in two
he will cut in two
V FUT ACT IND 3P SG
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
μέρος
meros
portion
a portion
a part
N ACC N SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
μετὰ
meta
with
after
with
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN M PL
ἀπίστων
apiston
unbelievers
of untrusting ones
of unbelieving ones
ADJ.S GEN M PL
θήσει
thesei
will appoint
he/she/it will set
he/she/it will place
V FUT ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἥξει exei | will come | V FUT ACT IND 3P SG | G2240 |
| 2 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 3 | κύριος kurios | lord | N NOM M SG | G2962 |
| 4 | τοῦ tou | of-the | ART GEN M SG | G3588 |
| 5 | δούλου doulou | servant | N GEN M SG | G1401 |
| 6 | ἐκείνου ekeinou | that | DET GEN M SG | G1565 |
| 7 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 8 | ἡμέρᾳ emera | day | N DAT F SG | G2250 |
| 9 | ᾗ e | when | PRO.R DAT F SG | G3739 |
| 10 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 11 | προσδοκᾷ prosdoka | expects | V PRS ACT IND 3P SG | G4328 |
| 12 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 13 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 14 | ὥρᾳ ora | hour | N DAT F SG | G5610 |
| 15 | ᾗ e-2 | when | PRO.D DAT F SG | G3739 |
| 16 | οὐ ou-2 | not | ADV | G3756 |
| 17 | γινώσκει ginoskei | knows | V PRS ACT IND 3P SG | G1097 |
| 18 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 19 | διχοτομήσει dichotomesei | will cut in pieces | V FUT ACT IND 3P SG | G1371 |
| 20 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 21 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 22 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 23 | μέρος meros | portion | N ACC N SG | G3313 |
| 24 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 25 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 26 | τῶν ton | the | ART GEN M PL | G3588 |
| 27 | ἀπίστων apiston | unbelievers | ADJ.S GEN M PL | G571 |
| 28 | θήσει thesei | will appoint | V FUT ACT IND 3P SG | G5087 |