Luke 12:47
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
that servant
that one
that one
but
now
but
the
the
the
servant
slave
slave
who
the
the
knew
having come to know
having come to know
the
to the
the
will
will
will
of
of the
of the
master's
of the master
of the lord
his
of him
him
and
and
and
not
not (contingently)
not (contingently)
get ready
you made ready
having made ready
or
or
or
do
having done
having done
according to
toward
toward
the
to the
the
will
will
will
his
of him
him
will be beaten
he/she/it will be flayed
he/she/it will be beaten
many
many
many
Interlinear Text
ἐκεῖνος
ekeinos
that servant
that one
that one
PRO.D NOM M SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
δοῦλος
doulos
servant
slave
slave
N NOM M SG
ὁ
o-2
who
the
the
PRO.D NOM M SG
γνοὺς
gnous
knew
having come to know
having come to know
V AOR ACT PTCP NOM M SG
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
θέλημα
thelema
will
will
will
N ACC N SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN M SG
κυρίου
kuriou
master's
of the master
of the lord
N GEN M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
PART
ἑτοιμάσας
etoimasas
get ready
you made ready
having made ready
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ἢ
e
or
or
or
CONJ.C
ποιήσας
poiesas
do
having done
having done
V AOR ACT PTCP NOM M SG
πρὸς
pros
according to
toward
toward
PREP ACC
τὸ
to-2
the
to the
the
ART ACC N SG
θέλημα
thelema-2
will
will
will
N ACC N SG
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG
δαρήσεται
daresetai
will be beaten
he/she/it will be flayed
he/she/it will be beaten
V FUT PASS IND 3P SG
πολλάς
pollas
many
many
many
PRO.I ACC F PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐκεῖνος ekeinos | that servant | PRO.D NOM M SG | G1565 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | δοῦλος doulos | servant | N NOM M SG | G1401 |
| 5 | ὁ o-2 | who | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 6 | γνοὺς gnous | knew | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G1097 |
| 7 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 8 | θέλημα thelema | will | N ACC N SG | G2307 |
| 9 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 10 | κυρίου kuriou | master's | N GEN M SG | G2962 |
| 11 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 12 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 13 | μὴ me | not | PART | G3361 |
| 14 | ἑτοιμάσας etoimasas | get ready | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2090 |
| 15 | ἢ e | or | CONJ.C | G2228 |
| 16 | ποιήσας poiesas | do | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G4160 |
| 17 | πρὸς pros | according to | PREP ACC | G4314 |
| 18 | τὸ to-2 | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 19 | θέλημα thelema-2 | will | N ACC N SG | G2307 |
| 20 | αὐτοῦ autou-2 | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 21 | δαρήσεται daresetai | will be beaten | V FUT PASS IND 3P SG | G1194 |
| 22 | πολλάς pollas | many | PRO.I ACC F PL | G4183 |