Interlinear Text

o the one the (masculine singular nominative) PRO.D NOM M SG δὲ de but and-yet CONJ μὴ me not not (qualified/volitional negation) ADV γνοὺς gnous having known having come-to-know (masculine singular) V AOR ACT PTCP NOM M SG ποιήσας poiesas having done he having done/made V AOR ACT PTCP NOM M SG δὲ de-2 but and-yet CONJ ἄξια axia worthy worthy (feminine singular nominative); worthy things (neuter plural accusative) ADJ.S ACC N PL πληγῶν plegon of blows of blows N GEN F PL δαρήσεται daresetai will be beaten he/she will be flayed V FUT PASS IND 3P SG ὀλίγας oligas few few (feminine plural ones) PRO.I ACC F PL παντὶ panti to everyone to every single (one/thing) PRO.I DAT M SG δὲ de-3 but and-yet CONJ o-2 to whom that-which (neuter singular subject) PRO.R DAT M SG ἐδόθη edothe was given was given V AOR PASS IND 3P SG πολύ polu much muchness (neuter singular great-amount) PRO.I NOM N SG πολὺ polu-2 much muchness (neuter singular great-amount) PRO.I NOM N SG ζητηθήσεται zetethesetai will be required will be sought V FUT PASS IND 3P SG παρ’ par from from beside (with genitive) / beside, at the side of (with dative) PREP GEN αὐτοῦ autou him of him (the same one) PRO.P 3P GEN M SG καὶ kai and and/also CONJ o-3 to whom that-which (neuter singular subject) PRO.R DAT M SG παρέθεντο parethento they entrusted they were placing-alongside V AOR MID IND 3P PL πολύ polu-3 much muchness (neuter singular great-amount) QUAN ACC N SG περισσότερον perissoteron more the more-abundant (thing) / more-abundantly ADV COMP αἰτήσουσιν aitesousin they will ask they will petition V FUT ACT IND 3P PL αὐτόν auton him of those same ones (masculine plural) PRO.P 3P ACC M SG

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 o the one PRO.D NOM M SG G3588
2 δὲ de but CONJ G1161
3 μὴ me not ADV G3361
4 γνοὺς gnous having known V AOR ACT PTCP NOM M SG G1097
5 ποιήσας poiesas having done V AOR ACT PTCP NOM M SG G4160
6 δὲ de-2 but CONJ G1161
7 ἄξια axia worthy ADJ.S ACC N PL G514
8 πληγῶν plegon of blows N GEN F PL G4127
9 δαρήσεται daresetai will be beaten V FUT PASS IND 3P SG G1194
10 ὀλίγας oligas few PRO.I ACC F PL G3641
11 παντὶ panti to everyone PRO.I DAT M SG G3956
12 δὲ de-3 but CONJ G1161
13 o-2 to whom PRO.R DAT M SG G3739
14 ἐδόθη edothe was given V AOR PASS IND 3P SG G1325
15 πολύ polu much PRO.I NOM N SG G4183
16 πολὺ polu-2 much PRO.I NOM N SG G4183
17 ζητηθήσεται zetethesetai will be required V FUT PASS IND 3P SG G2212
18 παρ’ par from PREP GEN G3844
19 αὐτοῦ autou him PRO.P 3P GEN M SG G846
20 καὶ kai and CONJ G2532
21 o-3 to whom PRO.R DAT M SG G3739
22 παρέθεντο parethento they entrusted V AOR MID IND 3P PL G3908
23 πολύ polu-3 much QUAN ACC N SG G4183
24 περισσότερον perissoteron more ADV COMP G4056
25 αἰτήσουσιν aitesousin they will ask V FUT ACT IND 3P PL G154
26 αὐτόν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846