Luke 12:58
12:58 as for you go with the adversary your to magistrate in the way give diligence to be delivered from him lest he drag you to the judge and the judge you hand over the officer and the officer you throw into prison
Interlinear Text
ὡς
os
as
CONJ.S
γὰρ
gar
for
CONJ
ὑπάγεις
upageis
you go
V PRS ACT IND 2P SG
μετὰ
meta
with
PREP GEN
τοῦ
tou
the
ART GEN M SG
ἀντιδίκου
antidikou
adversary
N GEN M SG
σου
sou
your
PRO.P 2P GEN SG
ἐπ’
ep
to
PREP ACC
ἄρχοντα
archonta
magistrate
N ACC M SG
ἐν
en
in
PREP DAT
τῇ
te
the
ART DAT F SG
ὁδῷ
odo
way
N DAT F SG
δὸς
dos
give
V AOR ACT IMP 2P SG
ἐργασίαν
ergasian
diligence
N ACC F SG
ἀπηλλάχθαι
apellachthai
to be delivered
V PRF PASS INF
ἀπ’
ap
from
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
PRO.P 3P GEN M SG
μήποτε
mepote
lest
CONJ.S
κατασύρῃ
katasure
he drag
V PRS ACT SUBJ 3P SG
σε
se
you
PRO.P 2P ACC SG
πρὸς
pros
to
PREP ACC
τὸν
ton
the
ART ACC M SG
κριτήν
kriten
judge
N ACC M SG
καὶ
kai
and
CONJ
ὁ
o
the
ART NOM M SG
κριτής
krites
judge
N NOM M SG
σε
se-2
you
PRO.P 2P ACC SG
παραδώσει
paradosei
hand over
V FUT ACT IND 3P SG
τῷ
to
the
ART DAT M SG
πράκτορι
praktori
officer
N DAT M SG
καὶ
kai-2
and
CONJ
ὁ
o-2
the
ART NOM M SG
πράκτωρ
praktor
officer
N NOM M SG
σε
se-3
you
PRO.P 2P ACC SG
βαλεῖ
balei
throw
V FUT ACT IND 3P SG
εἰς
eis
into
PREP ACC
φυλακήν
phulaken
prison
N ACC F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὡς os | as | CONJ.S | G5613 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | ὑπάγεις upageis | you go | V PRS ACT IND 2P SG | G5217 |
| 4 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 5 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 6 | ἀντιδίκου antidikou | adversary | N GEN M SG | G476 |
| 7 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 8 | ἐπ’ ep | to | PREP ACC | G1909 |
| 9 | ἄρχοντα archonta | magistrate | N ACC M SG | G758 |
| 10 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 11 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 12 | ὁδῷ odo | way | N DAT F SG | G3598 |
| 13 | δὸς dos | give | V AOR ACT IMP 2P SG | G1325 |
| 14 | ἐργασίαν ergasian | diligence | N ACC F SG | G2039 |
| 15 | ἀπηλλάχθαι apellachthai | to be delivered | V PRF PASS INF | G525 |
| 16 | ἀπ’ ap | from | PREP GEN | G575 |
| 17 | αὐτοῦ autou | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 18 | μήποτε mepote | lest | CONJ.S | G3379 |
| 19 | κατασύρῃ katasure | he drag | V PRS ACT SUBJ 3P SG | G2694 |
| 20 | σε se | you | PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 21 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 22 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 23 | κριτήν kriten | judge | N ACC M SG | G2923 |
| 24 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 25 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 26 | κριτής krites | judge | N NOM M SG | G2923 |
| 27 | σε se-2 | you | PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 28 | παραδώσει paradosei | hand over | V FUT ACT IND 3P SG | G3860 |
| 29 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 30 | πράκτορι praktori | officer | N DAT M SG | G4233 |
| 31 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 32 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 33 | πράκτωρ praktor | officer | N NOM M SG | G4233 |
| 34 | σε se-3 | you | PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 35 | βαλεῖ balei | throw | V FUT ACT IND 3P SG | G906 |
| 36 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 37 | φυλακήν phulaken | prison | N ACC F SG | G5438 |