προσῆλθάν
proselthan
approached
from πρός and ἔρχομαι (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:--(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).
Luke 13:31 · Word #5
Lexicon G4334
| Lemma | προσέρχομαι |
| Transliteration | prosérchomai |
| Strong's | G4334 |
| In-context | approached |
| Literal | came-to |
Morphology V AOR ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | προσέρχομαι |
| Strong's | G4334 |
SIBI-P1 G4334-02
they were drawing-near
| Root | προσέρχομαι (proserchomai) |
| Core Meanings | to come toward, approach, draw near, move into proximity, present oneself |
| Semantic Range | to approach physically, to come before someone, to present oneself, to draw near in worship, to seek access, to align oneself with |
| Conceptual Significance | Often used in contexts of approaching a person of authority or drawing near to God, this verb conveys intentional movement toward relational or covenantal proximity, highlighting access, encounter, and response. |
| Morphological Notes | Verb; imperfect active indicative; 3rd person plural (Gr,V,IAA3,,P,). The imperfect tense denotes continuous or repeated past action; active voice with plural subject "they." |
| Rendering Rationale | The rendering "they were drawing-near" preserves the directional force of πρός (toward) combined with ἔρχομαι (to come), maintaining the root idea of movement into proximity. The imperfect active indicative (3rd person plural) is reflected by "were," indicating ongoing past action performed by "they." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root προσέρχομαι (to come toward, approach, draw near, move into proximity, present oneself)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4334-01 |
proseleluthate | you (plural) have come-near and now stand near |
G4334-03 |
proselthe | draw yourself near! / he was drawing near |
G4334-04 |
proselthen | he came-near |
Word Usage (89 occurrences of G4334)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 4:3 | προσελθὼν | proselthon | |
| Matthew 4:11 | προσῆλθον | proselthon | |
| Matthew 5:1 | προσῆλθον | proselthon |