ἀποτελῶ

apotelo

I perform

from ἀπό and τελέω; to complete entirely, i.e. consummate:--finish.

G658

Luke 13:32 · Word #14

Lexicon G658

Lemmaἀποτελέω
Transliterationapoteléō
Strong'sG658
In-contextI perform
LiteralI-complete

Morphology V PRS ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἀποτελέω
Strong'sG658

SIBI-P1 G658-02

I am bringing fully to completion

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice (subject performs the action), indicative mood (statement of fact), first person singular.
Rendering RationaleThe verb combines ἀπό (from, fully) with τελέω (to bring to an end, complete), conveying the idea of bringing something all the way to its intended finish. The present active indicative, first person singular form is reflected by "I am bringing," expressing an ongoing, active action performed by the speaker.

View full lexicon entry for G658 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἀποτελέω (to complete fully, to bring to full end, to accomplish entirely, to consummate)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G658-01 apotelestheisa the fully-completing (feminine one)

Word Usage (2 occurrences of G658)

Location Form Transliteration Meaning
Luke 13:32 ἀποτελῶ apotelo I perform
James 1:15 ἀποτελεσθεῖσα apotelestheisa when it is finished