13:33 nevertheless it is necessary for me today and tomorrow and the following to go for not it is possible a prophet to perish outside Jerusalem

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 πλὴν plen nevertheless CONJ G4133
2 δεῖ dei it is necessary V PRS ACT IND 3P SG G1210
3 με me for me PRO.P 1P ACC SG G1473
4 σήμερον semeron today ADV G4594
5 καὶ kai and CONJ G2532
6 αὔριον aurion tomorrow ADV G839
7 καὶ kai-2 and CONJ G2532
8 τῇ te the PRO.D DAT F SG G3588
9 ἐχομένῃ echomene following V PRS MID PTCP DAT F SG G2192
10 πορεύεσθαι poreuesthai to go V PRS MID INF G4198
11 ὅτι oti for CONJ.S G3754
12 οὐκ ouk not ADV G3756
13 ἐνδέχεται endechetai it is possible V PRS MID IND 3P SG G1735
14 προφήτην propheten a prophet N ACC M SG G4396
15 ἀπολέσθαι apolesthai to perish V AOR MID INF G622
16 ἔξω exo outside PREP GEN G1854
17 Ἰερουσαλήμ ierousalem Jerusalem N GEN F SG G2414