ἐνδέχεται

endechetai

it is possible

third person singular present of a compound of ἐν and δέχομαι; (impersonally) it is accepted in, i.e. admitted (possible):--can (+ not) be.

G1735

Luke 13:33 · Word #13

Lexicon G1735

Lemmaἐνδέχεται
Transliterationendéchetai
Strong'sG1735
In-contextit is possible
Literalit-is-possible

Morphology V PRS MID IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἐνδέχομαι
Strong'sG1735

SIBI-P1 G1735-01

it is admitting (as receivable)

Rootἐνδέχομαι (endéchomai)
Core Meaningsreceive in, admit, accept, allow, permit, be capable of
Semantic Rangeto admit, to accept, to allow, to permit, to be capable of, to be possible
Conceptual SignificanceThe term frames possibility not as abstract chance but as something "received in" or admitted within given bounds. In biblical usage, it underscores the idea of what is allowable or capable within divine or moral order rather than mere logical potential.
Morphological NotesVerb; present tense; middle voice; indicative mood; third person singular. The middle voice reflects participation or vested interest in the action, and the form is used impersonally ("it").
Rendering RationaleThe verb derives from ἐν (in) and δέχομαι (to receive), literally meaning "to receive in" or "to admit." The present middle indicative, third person singular, is rendered "it is admitting," preserving the ongoing present sense and the middle voice nuance of inherent or self-involved capacity, here used impersonally to express possibility.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Luke 13:33 ἐνδέχεται endechetai it is possible