Common
SIBI-P1
SIBI-P2
it is better
it is advantageous
it is advantageous
for him
to him
to him
if
if
if
stone
stone
stone
of a mill
mill-related
of a mill
were hung
is wrapped around
is wrapped around
about
concerning
around
the
the
the
neck
neck
neck
his
of him
of him
and
and
and
cast
has been flung
has been flung
into
into
into
the
the (feminine singular)
the
sea
sea
sea
than
or
than
that
in order that
that
offend
might cause to stumble
might cause to stumble
one of
the
the
little
of small ones
of little ones
these
of these
of these
one
one
one
Interlinear Text
λυσιτελεῖ
lusitelei
it is better
it is advantageous
it is advantageous
V PRS ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
for him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
εἰ
ei
if
if
if
CONJ.S
λίθος
lithos
stone
stone
stone
N NOM M SG
μυλικὸς
mulikos
of a mill
mill-related
of a mill
ADJ.A NOM M SG
περίκειται
perikeitai
were hung
is wrapped around
is wrapped around
V PRS MID IND 3P SG
περὶ
peri
about
concerning
around
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
τράχηλον
trachelon
neck
neck
neck
N ACC M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἔρριπται
erriptai
cast
has been flung
has been flung
V PRF PASS IND 3P SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
θάλασσαν
thalassan
sea
sea
sea
N ACC F SG
ἢ
e
than
or
than
CONJ
ἵνα
ina
that
in order that
that
CONJ.S
σκανδαλίσῃ
skandalise
offend
might cause to stumble
might cause to stumble
V AOR ACT SUBJ 3P SG
τῶν
ton-2
one of
the
the
ART GEN M PL
μικρῶν
mikron
little
of small ones
of little ones
ADJ.S GEN M PL
τούτων
touton
these
of these
of these
DET GEN M PL
ἕνα
ena
one
one
one
ADJ.S ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λυσιτελεῖ lusitelei | it is better | V PRS ACT IND 3P SG | G3081 |
| 2 | αὐτῷ auto | for him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 3 | εἰ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 4 | λίθος lithos | stone | N NOM M SG | G3037 |
| 5 | μυλικὸς mulikos | of a mill | ADJ.A NOM M SG | G3457 |
| 6 | περίκειται perikeitai | were hung | V PRS MID IND 3P SG | G4029 |
| 7 | περὶ peri | about | PREP ACC | G4012 |
| 8 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 9 | τράχηλον trachelon | neck | N ACC M SG | G5137 |
| 10 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 11 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 12 | ἔρριπται erriptai | cast | V PRF PASS IND 3P SG | G4496 |
| 13 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 14 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 15 | θάλασσαν thalassan | sea | N ACC F SG | G2281 |
| 16 | ἢ e | than | CONJ | G2228 |
| 17 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 18 | σκανδαλίσῃ skandalise | offend | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G4624 |
| 19 | τῶν ton-2 | one of | ART GEN M PL | G3588 |
| 20 | μικρῶν mikron | little | ADJ.S GEN M PL | G3398 |
| 21 | τούτων touton | these | DET GEN M PL | G3778 |
| 22 | ἕνα ena | one | ADJ.S ACC M SG | G1520 |